成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖

双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。

《陈(chén)万年教(jiào)子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及(jí)翻译

     文言(yán)文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是(shì)什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原(yuán)文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万(wàn)年教子(zi)原文

     陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。

     注(zhù)释(shì)

双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖>     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖

评论

5+2=