陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟 杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成(chéng)的(de)书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要(yào)做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yà15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟o):主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了