文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释
本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;
虽然斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;
陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。
人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德(dé)之。
’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。
分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁(rén)。
是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下(xià)得人难(nán)。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”
“从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五(wǔ)谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下也(yě)。
巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研(yán)究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君主;
虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。
贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治;
被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”
“后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了。
唐斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们(men),对(duì)他(tā)们施加恩(ēn)惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。
把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农(nóng)民。
把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不(bù)用在耕种上罢(bà)了!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);
鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决(jué)定的(de)。
有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。
制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”
许行简介许行生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期。
依(yī)托远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学(xué)派(pài)的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。
战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网
古诗文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译(yì)
有个(gè)研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。
陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。
况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到(dào)。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的(de)住宅(zhái)。
5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代(dài)的(de)农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛(sài):早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了