陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译50g是几两 50g是一两吗:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tó50g是几两 50g是一两吗u)触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃50g是几两 50g是一两吗公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深(shēn)的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了