white food是(2024年房价会继续下跌吗shì)真的很(hěn)恐怖吗?white food的歌词(cí)是什么意思呢?那(nà)么就来(lái)简单的看一看white food翻译之后是什么(me)意思吧?不清楚为什(shén)么会有那么(me)多(duō)人在吐槽white food,还一直(zhí)在(zài)说就是神曲(qū),各种(zhǒng)咿咿呀呀,和龚丽娜是(shì)一样的级别,还一直在说什(shén)么不(bù)正常,一般人是听不懂,那么就来看看white food作(zuò)者是(shì)谁吧?实力怎(zěn)样的呢(ne)?为什么会那么出(chū)名呢(ne)?
作(zuò)者本身的(de)个人资料如下:珊蔻·娜赤娅(yà)克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉(lā)克(kè),1957年-)是(shì)一名以呼麦(mài)知名(míng)的图瓦族歌手(shǒu)。出(chū)生于苏联图瓦(wǎ)自治共和(hé)国(今(jīn)俄罗斯联邦图瓦共和国)。她拥有令外(wài)族(zú)文(wén)化(huà)惊诧的人声技(jì)巧、音域极其宽(kuān)广,与她合作过(guò)的乐(lè)手中已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如(rú)下:Black Or White 是黑(hēi)是白,I Took My Baby 我带(dài)着宝贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子,这是你的姑娘?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你对(duì),About My Baby 我的宝贝有什么(me)想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无(wú)论(lùn)你是黑是(shì)白(bái)...................,在(zài)这些人(rén)的内心中算(suàn)是明白(bái)了(le)本身的定义是怎么回事(shì)!
其次(cì)另外(wài)的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在周末《太阳报(bào)》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样(yàng)的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了(le)这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样(yàng)的(de)生意场(chǎng).............
white food很吓人吗?应该(gāi)是曲(qū)调和唱歌的原因吧!其实在所(suǒ)读的那些(xiē)翻译之后的词汇还是能看到出来作者的本意是(shì)什么(me),不(bù)是什么不正常,但是三观什(shén)么也(yě)是有一点不正(zhèng)常,自己的不在乎是给(gěi)别人带(dài)来了(le)压(yā)力,而且(qiě)是承担了各种无(wú)法想象的难堪,不过还好(hǎo)是一个女作(zuò)者,歌手的内心中对于(yú)white food的理解是无法(fǎ)被(bèi)普通(tōng)人的(de)情绪理解(jiě)的吧(ba)!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了