成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作者(zhě)是谁,自相矛盾选自哪本书(shū)作者是谁(shuí)时(shí)期是《自相矛盾(dùn)》选自(zì)《韩非子(zi)》一书的。

  关于(yú)自(zì)相矛盾选自哪(nǎ)本(běn)书作者(zhě)是谁,自相(xiāng)矛盾选(xuǎn)自哪(nǎ)本书作者是(shì)谁时期(qī)以及(jí)自相矛(máo)盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本(běn)书作者是谁哪个朝代,自相矛盾选(xuǎn)自哪(nǎ)本书作者(zhě)是谁时期,自(zì)相矛盾选自哪本书作者是什么(me)时期的什么家(jiā)谁,自(zì)相矛盾选自哪(nǎ)本书籍等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

自相矛盾选(xuǎn)自哪本书作者是谁,自(zì)相矛盾选自(zì)哪本书作者(zhě)是(shì)谁(shuí)时期

  《自相矛盾(dùn)》选自《韩非(fēi)子》一书(shū)。

  《韩非子》是法家学(xué)派的(de)代(dài)表著(zhù)作,共二十卷。

  韩非(约(yuē)公(gōng)元前280~233年),后人(rén)称韩非(fēi)子(zi)或韩子,战国时期韩国人(rén),为(wèi)韩国公子,与李斯(sī)同学于荀(xún)子,喜好(hǎo)刑名(míng)法术之学,为法家学派代(dài)表人(rén)物。

  原文:楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰(yuē):“吾(wú)盾之坚,物莫能陷也。

  ”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

  ”或(huò)曰:“以(yǐ)子(zi)之矛陷子之盾,何(hé)如(rú)?”其人弗(fú)能应也。

  众皆笑之范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

  夫不可陷之盾(d范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音ùn)与无(wú)不陷(xiàn)之矛,不可同世而立。

  译文:在战国(guó)时期,楚国有个卖(mài)矛和盾(dùn)的(de)人,他先(xiān)夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ)的盾很坚硬(yìng),说:“无论用什么东西都无(wú)法破坏(huài)它!”然后,他又(yòu)夸(kuā)耀自己的矛很锐利(lì),说:“无(wú)论什(shén)么东(dōng)西都(dōu)能被(bèi)它破坏!”,市场上(shàng)的(de)人质问他:“如果(guǒ)用你的(de)矛去刺你的盾,它们将怎(zěn)么样?”,那(nà)个(gè)人(rén)无法回(huí)答。

  众人嘲笑他(tā)。

  无法被刺穿的盾牌和能刺(cì范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音)破所有盾的长矛,是不(bù)可能共同存(cún)在的。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=