成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

什么是艾里斯ABC理论 艾里斯abc理论提出的时间

什么是艾里斯ABC理论 艾里斯abc理论提出的时间 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,陈情表翻译(yì)简短是翻译节选:我(wǒ)想晋朝(cháo)是用孝道来治理天(tiān)下的(de),凡是年老而德(dé)高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度(dù)更为严(yán)重呢的。

  关于陈情表翻译及原(yuán)文,陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)短以及陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译一句一译,陈(chén)情表翻译简短,陈(chén)情表翻译简化版,陈情表翻译及原文对照等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短

  翻译节选:我想晋朝是(shì)用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚且(qiě)还受到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单凄苦(kǔ)的程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时候曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任过(guò)郎(láng)官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  译(yì)文

  臣李密陈言:我(wǒ)因命(mìng)运(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而死去。

  我四岁(suì)的时候,舅父强迫母亲(qīn)改变了守节(jié)的(de)志向。

  我的(de)祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年(nián)幼丧(sàng)父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病(bìng),九岁时不(bù)能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又(yòu)缺少兄(xiōng)弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较(jiào)亲近的亲戚,在家里(lǐ)又(yòu)没有(yǒu)照应(yīng)门户的童(tóng)仆,生(shēng)活孤单(dān)没(méi)有(yǒu)依靠,只有自(zì)己的(de)身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母刘氏又早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来(lái)就没有离开她。

  到(dào)了晋朝建(jiàn)立(lì),我蒙受(shòu)着清明的政治教(jiào)化。

  先前有名叫逵(kuí)的太守,察举臣为孝廉(lián),后来又有名(míng)叫荣的刺(cì)史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷(tíng)又特(tè)地(dì)下了诏书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受(shòu)国家恩命(mìng),任命我为太(tài)子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱的身(shēn)份,担(dān)当侍奉太子的职务(wù),这实在不(bù)是我杀身所(suǒ)能报答(dá)朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠(dài)慢不敬。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官(guān)催促我立(lì)刻上(shàng)路;

  州(zhōu)县的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉(fèng)旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病(bìng)却一天比(bǐ)一(yī)天重;

  想要姑且顺从自己(jǐ)的(de)私情,但报告(gào)申诉不被(bèi)允许。

  我(wǒ)是进(jìn)退(tuì)两难,十分狼狈。

  我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天下的,凡是(shì)年老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦的程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况且我年(nián)轻(qīng)的时候曾(céng)经做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担(dān)任过郎官(guān)职务,本(běn)来就希望(wàng)做官显达,并不顾惜(xī)名声节(jié)操。

  现在我(wǒ)是一(yī)个低(dī)贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气息微(wēi)弱,生命垂危,早(zǎo)上(shàng)不能想到晚(wǎn)上(shàng)怎样(yàng)。

  我(wǒ)如果没(méi)有祖母,无法达到今(jīn)天的地(dì)位(wèi);

  祖母如果没有我(wǒ)的照料,也无(wú)法(fǎ)度过(guò)她(tā)的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相依靠(kào)而维(wéi)持(chí)生命,因此我不能废止侍养(yǎng)祖母而远离。

  我现在的(de)年(nián)龄四十四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样看来我在陛下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节(jié)的日子还很长(zhǎng),而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成对(duì)祖(zǔ)母养老送终(zhōng)的(de)心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地(dì)的百姓及益州、梁(liáng)州的长官(guān)所能(néng)明白知晓的,天地神(shén)明(míng),实在也都能明(míng)察(chá)。

  希望陛(bì)下能怜悯我的(de)诚心,满足(zú)我微不足道的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥幸(xìng)地保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要结草衔环来(lái)报(bào)答(dá)陛(bì)下的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

  陈情表介绍

  文章(zhāng)从自己幼年(nián)的不幸(xìng)遭(zāo)遇写(xiě)起,说明自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依为(wèi)命(mìng)的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自(zì)己应该报(bào)养祖母的(de)大义;

  除了(le)感谢朝廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾(qīng)诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流(liú)露(lù),语(yǔ)言简洁,委婉畅达(dá)。

  此文被认(rèn)定为中国(guó)文(wén)学史上抒情文(wén)的代表作之一,有“读诸葛(gé)亮《出师表》不流泪(lèi)不(bù)忠(zhōng),读李(lǐ)密《陈情表》不流泪者不孝(xiào)”的说法。

  相传晋武(wǔ)帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴(nú)婢二人,并命郡县(xiàn)按时给其祖母(mǔ)供养。

《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译

   《陈情(qíng)表(biǎo)》是三国两晋时(shí)期文学(xué)家(jiā)李密写给晋武帝的(de)奏(zòu)章。

  文章从自(zì)己幼年(nián)的不幸遭(zāo)遇写起,说明(míng)自己与祖母相依为命(mìng)的特殊(shū)感情,叙述祖母(mǔ)抚育(yù)自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自己(jǐ)应(yīng)该报(bào)养祖母的大义;除了(le)感谢朝廷(tíng)的知遇之(zhī)恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命的(de)苦衷,辞意恳(kěn)切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  下面(miàn)跟着我来看看《陈(chén)情表(biǎo)》的原文(wén)和翻译吧!希望对(duì)你(nǐ)有所帮助。

《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻(fān)译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,夙(sù)遭(zāo)闵凶。

  生孩六月,慈父(fù)见背;行年四(sì)岁(suì),舅夺(duó)母志。

  祖母刘愍臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕(qióng)茕孑立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作(zuò):独立)

   逮奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太守臣逵察(chá)臣孝(xiào)廉;后(hòu)刺史臣荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜(bài)臣(chén)郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微(wēi)贱,当侍东宫(gōng),非(fēi)臣陨首所能上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催(cuī)臣(chén)上道;州司临门(mén),急(jí)于星火。

  臣(chén)欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许(xǔ)。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以(yǐ)孝治天(tiān)下,凡在故老(lǎo),犹(yóu)蒙矜育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图宦达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微至陋,过蒙拔(bá)擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘(liú)日(rì)薄西山,气(qì)息奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无以(yǐ)至今日,祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二人(rén),更相(xiāng)为命,是以(yǐ)区(qū)区(qū)不能废远。

   臣密(mì)今年四十有四,祖(zǔ)母今年九(jiǔ)十有六,是臣尽节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞(qǐ)终养。

  臣(chén)之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之人士及二州(zhōu)牧伯所(suǒ)见明知(zhī),皇天后土,实所(suǒ)共(gòng)鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜犬马(mǎ)怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻。

  (祖母 一(yī)作:祖母刘)

   翻译:

   臣(chén)李密(mì)陈言:我因(yīn)命(mìng)运不好(hǎo),很早就遭(zāo)遇到了不幸,刚出(chū)生六(liù)个月,父亲(qīn)就弃我(wǒ)而(ér)死去。

  我四岁的时候(hòu)悔颂,舅(jiù)父强迫母亲改变(biàn)了守(shǒu)节的志向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父(fù),便亲(qīn)自抚养(yǎng)。

  臣(chén)小的时候经常生(shēng)病,九岁时不能走(zǒu)路。

  孤独无(wú)靠,一直到成(chéng)人自(zì)立。

  既(jì)没(méi)有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门庭衰微(wēi)、福分(什么是艾里斯ABC理论 艾里斯abc理论提出的时间fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外(wài)面没有比较(jiào)亲近(jìn)的亲戚(qī),在家里又没(méi)有(yǒu)照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又早被疾(jí)病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药(yào),从来(lái)就没有离开(kāi)她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清(qīng)明(míng)的(de)政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的(de)太守(shǒu),察(chá)举臣为(wèi)孝廉(lián),后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀(xiù)人才。

  臣(chén)因为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书,任命我为郎中颤销(xiāo),不久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱(jiàn)的身份,担当(dāng)侍奉太子的(de)职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告,加(jiā)以推辞(cí)不去就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢不(bù)敬。

  郡(jùn)县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督(dū)促(cù),比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上(shàng)奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从自己的(de)私情,但报告(gào)申诉(sù)不被允许。

  我(wǒ)是进退(tuì)两难,十分狼狈。

   我想晋朝是(shì)用孝道来治理天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育(yù),况且我(wǒ)孤(gū)单(dān)凄(qī)苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的(de)时候曾(céng)经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希望做官显(xiǎn)达(dá),并不顾惜名声节(jié)操。

  现(xiàn)在(zài)我(wǒ)是一个(gè)低(dī)贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到(dào)过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非分的企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命(mìng)即将终了,气(qì)息微(wēi)弱,生命垂危(wēi),早上(shàng)不(bù)能想(xiǎng)到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无法达到今(jīn)天(tiān)的(de)地位;祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料,也无法度过她的余(yú)生。

  祖孙二人,互相依(yī)靠(kào)而维持生命,因此(cǐ)我(wǒ)不(bù)能废止侍(shì)养(yǎng)祖母而远离(lí)。

   我(wǒ)现在的年龄四十四岁了,祖母现在的(de)年(nián)龄九十(shí)六岁了,这样看来(lái)我在陛下面前尽忠(zhōng)尽节的日子(zi)还很长,而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心(xīn)的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我(wǒ)完(wán)成对(duì)祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀(shǔ)地的(de)百姓及(jí)益州(zhōu)、梁(liáng)州(zhōu)的(de)长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实(shí)在也都能(néng)明察。

  希望陛(bì)下能怜悯我的(de)诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘(liú)氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也要结草衔环来报(bào)答陛下(xià)的恩(ēn)情(qíng)。

  我怀着像犬马一样(yàng)不胜恐惧(jù)的心(xīn)情,恭敬(jìng)地呈上此表(biǎo)来使陛下知道这件事。

   写作(zuò)背(bèi)景:

   《陈情表》,选自(zì)《文选(xuǎn)》卷(juǎn)三七。

  原题作“陈(chén)情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所著(zhù),是(shì)他写给晋武帝的奏章。

  当时(shí)时局动荡皇帝希望李密能出来做官(guān)。

  因(yīn)为李密是蜀(shǔ)国人在蜀国又以孝著名(míng),当过(guò)官(guān)很(hěn)有名气。

  所(suǒ)以皇帝(dì)希(xī)望他能出来做官来服民心(xīn)。

  并且希望进一步扩充领土就更(gèng)加希望天(tiān)下人以为晋(jìn)朝清明(míng)来进一步(bù)取得他国民(mín)心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠君思想所(suǒ)谓(wèi)“一朝君主一朝臣”但他为了保全性命就写了这(zhè)篇(piān)表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该(gāi)报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以(yǐ)外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真(zhēn)情流露,委婉畅达。

  该文(wén)被认定为中国文学史上抒情文的代表作(zuò)之一,有“读李密《陈(chén)情表》不流(liú)泪者(zhě)不孝”的说法。

   三国魏(wèi)元帝(曹(cáo)奂(huàn))景(jǐng)元四(sì)年(263年),司马(mǎ)昭灭蜀(shǔ),李密沦为(wèi)亡国之(zhī)臣。

  司马昭之子(zi)司(sī)马炎(yán)废魏(wèi)元(yuán)帝什么是艾里斯ABC理论 艾里斯abc理论提出的时间,史称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力(lì)笼(lóng)络蜀汉旧(jiù)臣,征(zhēng)召李密为太子洗马。

  李密时年44岁,以(yǐ)晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母(mǔ)供养(yǎng)无主(zhǔ)为由,上《陈情表》以(yǐ)明(míng)志,要求(qiú)暂缓赴任,上表恳辞。

   李(lǐ)密早有孝名,据(jù)《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮(yǐn)膳汤药,必先(xiān)尝后进。

  ”武帝览(lǎn)表,赞叹说:“密不空(kōng)有名也”。

  感动之际,因赐奴(nú)婢二人,并令郡县供应(yīng)其祖母膳食,密遂得以终(zhōng)养。

   在李(lǐ)密写完这(zhè)篇表后(hòu)一年(nián)左(zuǒ)右的时间(jiān),刘氏就(jiù)去世(shì)了。

  他在(zài)家守(shǒu)孝两(liǎng)年(nián)后,出仕官职很小,因为当(dāng)时的政(zhèng)局已(yǐ)相(xiāng)当稳定(dìng),晋武(wǔ)帝不需(xū)要李密了,便不(bù)再(zài)重视他。

  李密做了两年官后辞去职(zhí)务(wù)。

   南宋文学家赵与时(shí)在(zài)其著作《宾退录》中曾(céng)引用安子(zi)顺的言论:“读诸葛孔明(míng)《出师表》而(ér)不堕泪者,其人必不忠(zhōng),读(dú)李令伯(bó)《陈情表》而不堕泪(lèi)者,其人必不孝,读(dú)韩退之《祭十(shí)二郎文》而不(bù)堕泪(lèi)者(zhě),其(qí)人必不友。

  ”青城山隐(yǐn)士(shì)安子(zi)顺世通云(yún)。

  此三文遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情表(biǎo)之由(yóu)来

   李密,字令(lìng)伯,犍为(wèi)武阳人也,一(yī)名虔。

  父早亡(wáng),母何氏醮。

  密时年数岁,感恋(liàn)弥至,烝烝(zhēng)之(zhī)性,遂以成疾。

  祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì),躬自(zì)抚养,密奉事以(yǐ)孝谨闻。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。

  有(yǒu)暇则讲(jiǎng)学忘疲(pí),而师事谯(qiáo)周,周门(mén)人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀(shǔ),为(wèi)郎。

  数(shù)使吴,有才(cái)辩,吴人称(chēng)之(zhī)。

  蜀平,泰(tài)始初,诏征为太(tài)子洗马。

  密以(yǐ)祖母年高,无人奉(fèng)养,遂不应命(mìng)。

  乃(nǎi)上书曰(yuē):“臣以险(xiǎn)衅,……臣生(shēng)当(dāng)陨身(shēn),死当结草。

  ”

   帝览之(zhī)曰:“士之有(yǒu)名,不虚(xū)然哉(zāi)!”乃停召。

  后刘终,服阕,复(fù)以洗马(mǎ)征至洛。

  司空张华问之曰(yuē):“安(ān)乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐(qí)桓得管仲而霸(bà),用竖刁(diāo)而虫(chóng)流。

  安乐公得诸葛(gé)亮而抗(kàng)魏,任黄皓而丧(sàng)国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密(mì)曰:“昔(xī)舜(shùn)、禹(yǔ)、皋陶相与(yǔ)语,故得简雅;《大诰》与(yǔ)凡(fán)人(rén)言,宜(yí)碎。

  孔明与言者无己敌,言教是(shì)以碎耳(ěr)。

  ”华善之。

   出为(wèi)温(wēn)令(lìng),而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁(lǔ)难未已。

  ”从(cóng)事白其书司隶,司(sī)隶以密(mì)在(zài)县清慎,弗之劾也。

  密有才能,常(cháng)望内转(zhuǎn),而(ér)朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中太(tài)守(shǒu),自(zì)以(yǐ)失分怀怨。

  及赐饯(jiàn)东(dōng)堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘(yuán)。

  官(guān)无(wú)中人,不如(rú)归田。

  明(míng)明在上,斯(sī)语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏(zòu)免密官。

  后卒(zú)于家。

《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻(fān)译 篇2

   《陈情(qíng)表》原文

   臣密言:臣以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六(liù)月,慈父见(jiàn)背。

  行(xíng)(xíng)年四(sì)岁,舅(jiù)夺母志。

  祖(zǔ)母刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾(jí)病(bìng),九(jiǔ)岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门五(wǔ)尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第二声)立(lì),形(xíng)影相吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐(rù)(rù);臣(chén)侍汤药(yào),未(wèi)曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣(shèng)朝(cháo),沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵(kuí)(kuí)察臣孝(xiào)廉(lián),后刺史臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎(láng)中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨(yǔn)首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞(cí)不(bù)就职。

  诏书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上(shàng)道;州(zhōu)司临(lín)门,急于(yú)星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟顺私情(qíng),则告诉不许:臣之进退,实为狼狈(bèi)。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天(tiān)下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且(qiě)臣(chén)少仕伪(wěi)朝(cháo),历(lì)职(zhí)郎署(shǔ),本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘(fú),至(zhì)微至陋。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂敢盘桓(huán),有所(suǒ)希(xī)冀(jì)(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危(wēi)浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无以至今(jīn)日;祖(zǔ)母无臣,无以终余年。

  母孙(sūn)二人,更(gēng)相为命。

  是以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今年四(sì)十(shí)有(yǒu)(yòu)四(sì),祖母今(jīn)年九十(shí)有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之(zhī)日短(duǎn)也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛苦(kǔ),非(fēi)独(dú)蜀(shǔ)之人士及二州牧伯所见明知(zhī),皇天后(hòu)土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘(liú)侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣(chén)生(shēng)当陨(yǔn)首,死当结(jié)草(cǎo)。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨拜(bài)表以闻(wén)。

   《陈情表(biǎo)》翻译(yì)

   臣子李(lǐ)密陈(chén)言:我因(yīn)命运(yùn)不好,小时(shí)候遭遇(yù)到了(le)不幸,刚出生六(liù)个月(yuè),我慈爱(ài)的父亲就不幸去世了(le)。

  经过了四年,舅父逼(bī)母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从(cóng)小丧父,便亲自(zì)对我(wǒ)加以(yǐ)抚(fǔ)养。

  臣小的时(shí)候经常生病,九岁时(shí)还不会行(xíng)走。

  孤独无(wú)靠,一直到(dào)成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄(báo),很晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲近的(de)亲戚,在家(jiā)里又(yòu)没有照应门户的童仆(pū)。

  生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,每天(tiān)只有自己的身体(tǐ)和影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母(mǔ)又早被疾病缠绕,常年卧(wò)床不(bù)起,我侍奉(fèng)她(tā)吃(chī)饭(fàn)喝药,从来(lái)就(jiù)没有停止侍奉(fèng)而(ér)离开(kāi)她(tā)。

   到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明的政治教化(huà)。

  前任太守(shǒu)逵,考察(chá)后推举臣下为孝廉,后任刺史(shǐ)荣又(yòu)推举臣(chén)下为(wèi)优秀人才。

  臣下(xià)因为供奉(fèng)赡养祖母(mǔ)的事无人承担(dān),辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任(rèn)命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。

  像我这样出身微(wēi)贱(jiàn)地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在(zài)不是(shì)我杀身捐躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责备我逃(táo)避命令,有(yǒu)意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催促我立刻上(shàng)路(lù);州(zhōu)官登门督(dū)促,比流(liú)星(xīng)坠落还要(yào)急(jí)迫(pò)。

  我很想遵(zūn)从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏(shì)的(de)病却(què)一天比一天重;想要姑且(qiě)顺从(cóng)自(zì)己的私情,但(dàn)报告申诉不被(bèi)允许(xǔ)。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我(wǒ)俯(fǔ)伏思量晋朝是用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的,凡是(shì)年(nián)老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,何(hé)况我的(de)孤苦程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的时候曾(céng)经做过蜀(shǔ)汉的(de)官,担(dān)任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就希望做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因为祖母刘氏寿(shòu)命即将终了,气息微弱(ruò),生(shēng)命垂(chuí)危,早上不能想到(dào)晚上怎样。

  臣下(xià)我如果没有祖母,就没有今天的(de)样子;祖母如果没有我的照料,也无(wú)法(fǎ)度过她的余生。

  我们祖孙(sūn)二(èr)人,互(hù)相(xiāng)依靠而维(wéi)持(chí)生(shēng)命,因此我的(de)内心不愿废止奉(fèng)养(yǎng),远(yuǎn)离祖母(mǔ)。

   臣下我现在的(de)年龄(líng)四十四(sì)岁了,祖母(mǔ)现(xiàn)在的年龄九(jiǔ)十(shí)六(liù)岁(suì)了,臣(chén)下我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘(liú)氏面前尽孝尽心的(de)日子已经不(bù)多了。

  我怀(huái)着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私(sī)情,乞求能(néng)够(gòu)准许我(wǒ)完(wán)成(chéng)对祖(zǔ)母养老送终的(de)'心愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的(de)长官所亲眼目睹、内心(xīn)明白,连(lián)天地神明也(yě)都(dōu)看得(dé)清清楚(chǔ)楚。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)愚昧诚心,请允许我完成(chéng)臣下一点(diǎn)小小的心愿,使祖母刘(liú)氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了(le)也要结草衔环来报(bào)答(dá)陛(bì)下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜恐惧(jù)的心情,恭敬地(dì)呈上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

   注释(shì)

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这(zhè)里指(zhǐ)幼年时(shí)。

  闵,通(tōng)“悯”,指可忧患的(de)事(多指疾病(bìng)死丧)。

  凶,不幸

   见背(bèi):弃我而死去。

   舅夺(duó)母(mǔ)志:指由于舅(jiù)父强行(xíng)改变了(le)李密母亲守节的志(zhì)向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息:儿(ér)子。

   期功强近之亲(qīn):指比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属(shǔ)关系的亲疏规定(dìng)服(fú)丧时间的长短,服丧一(yī)年称(chēng)“期”,九月(yuè)称“大(dà)功”,五月称“小功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五(wǔ)尺(chǐ)高的(de)小孩。

  应门(mén):照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单无(wú)靠。

  茕茕,孤单的样子(zi)。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥(rù)”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清化:清明的政治教化(huà)。

   太守:郡的地方长官。

   察(chá):考(kǎo)察。

  这里是推举(jǔ)的意思。

  孝廉:汉代以来(lái)举(jǔ)荐人才的一种科目,举孝顺父母、品行方正的人。

  汉武(wǔ)帝开始令郡国每年推举孝廉各(gè)一(yī)名,晋时仍保留(liú)此(cǐ)制,但办法和名额不(bù)尽相(xiāng)同。

  “孝(xiào)”指孝(xiào)顺父母(mǔ),“廉”指(zhǐ)品行廉洁。

   刺史:州的(de)地方长官。

   秀才:当时地(dì)方推举优秀(xiù)人才的一种科(kē)目,这里是优(yōu)秀(xiù)人才的意(yì)思,与(yǔ)后代科举的“秀才”含义(yì)不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部(bù)有(yǒu)郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任(rèn)命官职。

  洗马:官名(míng)。

  太子的属官,在宫(gōng)中服役(yì),掌管(guǎn)图(tú)书。

   猥:辱。

  自谦(qiān)之(zhī)词。

   东宫:太子居住(zhù)的地(dì)方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时(shí)奏(zòu)疏、书信中下级对上级常用的(de)敬语。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪朝:指蜀汉。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀汉官署(shǔ)中担任过郎(láng)官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝(dì)王的尊称。

   乌(wū)鸟(niǎo)私情:相传(chuán)乌鸦(yā)能反哺,所(suǒ)以常(cháng)用来比喻(yù)子(zi)女对(duì)父(fù)母的孝(xiào)养(yǎng)之情。

   二州(zhōu):指益州和梁州。

  益州治所在今四(sì)川省成都市,梁州治所在(zài)今陕西省勉县东,二州区域(yù)大致(zhì)相当于蜀汉(hàn)所统辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上古一州(zhōu)的(de)长官称牧,又称方(fāng)伯,所以后代以(yǐ)牧伯称(chēng)刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言天地神明。

   愚(yú)诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听:听许(xǔ),同(tóng)意。

   结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏(wèi)武子(zi)临死的时候,嘱咐(fù)他的儿(ér)子魏颗(kē),把他的遗妾杀死以后殉葬。

  魏(wèi)颗没有照他父亲说的话(huà)做。

  后来(lái)魏(wèi)颗跟秦国(guó)的(de)杜回作战,看见一个老人把草(cǎo)打了结把杜回绊倒,杜回因(yīn)此被擒。

  到了晚上,魏颗梦(mèng)见结(jié)草的老人,他自(zì)称是(shì)没(méi)有被杀死的魏武(wǔ)子遗妾的父亲。

  后来(lái)就(jiù)把“结草”用来(lái)作为(wèi)报答恩人心愿的表示。

   犬马:作者(zhě)自(zì)比(bǐ),表示谦卑。

   行(xíng)年四(sì)岁:年(nián)纪到了四岁。

  行年,经(jīng)历的年岁。

   臣密言:开头先(xiān)写上(shàng)上表人的姓名,是表文的格式。

  当时的书信(xìn)也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 什么是艾里斯ABC理论 艾里斯abc理论提出的时间

评论

5+2=