无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不(bù)符(fú)合使(shǐ)用资源理念的。关于无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴(kě)以及无异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能(néng)到达(dá)意图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱们(men)的(de)道理等(děng)问题,农商网将(jiāng)为你(nǐ)收拾以下(xià)的日子常识:
饮鸠止渴(kě)是寓言故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是(shì)一个寓言(yán)故事。最早出自(zì)于希腊(là)《伊(yī)索(suǒ)寓言(yán)·生金蛋(dàn)的鸡》。
故事(shì)中,人(rén)们为了得到鸡蛋(dàn),不吝把鸡(jī)杀(shā)了。成果发(fā)现,鸡与其他(tā)鸡彻底(dǐ)相同(tóng)。这个(gè)故(gù)事的涵义是贪心眼前的优点而(ér)不管(guǎn)长远利益(yì)。成语“饮鸠(jiū)止渴”由此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠止渴会(huì)损坏(huài)鸡的(de)繁衍,不利于(yú)可持(chí)续发展,因而不符合合理使用资源(yuán)理念。
合理使用资源理(lǐ)念(niàn)应该是物尽其用,是指根据不同资源的(de)特色发(fā)挥其(qí)最(zuì)大的使(shǐ)用价值。
饮鸠(jiū)止渴指(zhǐ)为了要得到(dào)鸡(jī)蛋,不吝(l一厢情愿是什么意思ìn)把鸡杀了,比方(fāng)贪心(xīn)眼前的优点而不管长远(yuǎn)利益。
该(gāi)成语(yǔ)为连动式结构,含贬(biǎn)义,在(zài)句(jù)中一般作谓语、宾(bīn)语、定语(yǔ)。
滥伐树(shù)木,无(wú)异(yì)于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构(gòu):
主语(illegal felling of trees) + 系一厢情愿是什么意思动(dòng)词 be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比一厢情愿是什么意思较(jiào)状语介词(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了