远则怨近则不逊是(shì)什么意思解释,远则(zé)怨,近则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你的。
关于远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则(zé)怨,近则(zé)不逊以及远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是什么(me)意思(sī)呢,远则怨,近则不逊,远则不逊近则怨,前一句(jù)是什么?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
远(yuǎn)则(zé)怨近(jìn)则不逊(xùn)是什(shén)么(me)意思解释(shì),远则怨,近则(zé)不逊
“近则不逊(xùn),远(yuǎn)则怨”的意思(sī)是:相(xiāng)近了(le)会看你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为难养也,近(jìn)之则不逊,远之则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与小人为难(nán)养也”的说(shuō)话对(duì)象是“君子”中的“人主(zhǔ)”,“女子”不是(shì)泛指所有的女性(xìng),而是特指“人(rén)主”身边的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的(de)身边人,小人则是与(yǔ)赓续前行是什么意思,赓续前进的意思君子之道相违背之人。
近则不(bù)逊远(yuǎn)则怨什(shén)么意思
近则不逊,远则怨的意思:相(xiāng)近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋怨你(nǐ)。
此句的原文为子曰:“唯女子与键帆小人为难(nán)养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思(sī)是(shì)孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他(tā)们则心(xīn)生怨恨。
”
在(zài)这句话(huà)中,“唯”,用于句首(shǒu)的发语(yǔ)词(cí),表肯(kěn)定或无实义。
如《管子》中(zhōng)的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天(tiān)子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子(zi)与小(xiǎo)人在此(cǐ)处应是指古时贵族所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说“女子(zi)”是(shì)指春秋时卫稿隐雹(báo)灵公的夫(fū)人南子,也有(yǒu)人认为是泛指女性,皆不从(cóng)。赓续前行是什么意思,赓续前进的意思p>
“养(yǎng)”,蓄养(yǎng)。
也有解(jiě)作“调(diào)教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无(wú)礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也解(jiě)析
“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难养也”这句话(huà),在主张男女(nǚ)平(píng)权的现代受(shòu)到了很多抨击,被认为(wèi)是歧视女(nǚ)性。
《论语(yǔ)》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字面(miàn)去理解,而对孔子“尚仁”的思(sī)想(xiǎng)核心(xīn)没有“一以贯之(zhī)”的认(rèn)识,就比较容易引发误会。
本章争议的(de)焦点,就在于“女子”一词究竟是否泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便本章的“女子(zi)”确实是泛指女(nǚ)性(xìng),那也是指孔(kǒng)子所观察到的、当(dāng)时社会和(hé)文化背(bèi)景中的特定“女性”群体。
之所(suǒ)以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代的(de)社会形态和文化背景差异巨大(dà),而这些因素对于群(qún)体的心理塑(sù)造(zào)则具有(yǒu)决定性的作用。
远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看(kàn)你不(bù)顺(shùn)眼、对你不尊重,远离(lí)了又会埋怨你的。
关于(yú)远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊是(shì)什(shén)么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊(xùn)是(shì)什么意思呢(ne),远则怨,近(jìn)则(zé)不逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意思解释,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则(zé)不逊
“近则不逊,远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离(lí)了又会(huì)埋怨(yuàn)你。
原文(wén):子曰:“唯女子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也(yě),近之则不逊,远(yuǎn)之则(zé)怨。
”“唯(wéi)女子与小人为难养也”的说话(huà)对象是“君子”中的“人(rén)主”,“女(nǚ)子(zi)”不是泛指所有的女性,而(ér)是特指“人主”身(shēn)边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身(shēn)边人,小人(rén)则是与君子之道相(xiāng)违背之人(rén)。
近则不逊远则怨什(shén)么意(yì)思
近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨的意(yì)思:相近(jìn)了(le)会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你。
此句的原(yuán)文为子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与键帆小人为难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远之则(zé)怨。
”意思是孔子说:“妾侍(shì)仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊!亲近(jìn)他(tā)们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨恨。
”
在这(zhè)句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或(huò)无实义。
如《管子》中的“如(rú)月如日,唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的(de)“唯携哗(huā)天(tiān)子,受命于(yú)天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今(jīn)不从。
女子与小人(rén)在此处应是指古时贵族(zú)所蓄(xù)养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子,也有(yǒu)人认为是泛指(zhǐ)女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音(yīn)义皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也解析(xī)
“唯女子与小人为(wèi)难(nán)养(yǎng)也”这句(jù)话,在(zài)主(zhǔ)张(zhāng)男女(nǚ)平权的现代受到了(le)很(hěn)多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境(jìng)的支撑(chēng),若仅仅是从(cóng)字(zì)面(miàn)去理解,而对孔子“尚仁(rén)”的(de)思想(xiǎng)核心没(méi)有“一以贯(guàn)之(zhī)”的认识,就比较容(róng)易引发误(wù)会。
本(běn)章争议的(de)焦点,就在于“女子(zi)”一词究竟是否泛(fàn)指(zhǐ)女(nǚ)性(xìng)。
其实,即便本章的“女子”确(què)实(shí)是泛指(zhǐ)女性,那也是(shì)指孔子所观(guān)察(chá)到(dào)的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特(tè)定“女性”群(qún)体。
之(zhī)所以(yǐ)要(yào)强(qiáng)调这一点(diǎn),是因为(wèi)古代与(yǔ)现代的(de)社会形态和文化背景差异巨大(dà),而(ér)这些因(yīn)素对于群(qún)体的心理塑造则具有决定性的作用。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了