陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要(身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么yào)教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话(huà),这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译
文(wén)言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万(wàn)要(yào)做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的(de)代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了