成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处

夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让她(tā)生存(cún),这也(yě)是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁(liáng)开(kāi)平(píng)三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处

评论

5+2=