成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的区别(bié),cross和across区别(bié)和用法(fǎ)是它们二者的主要区别在(zài)于词性和使用场合有所不同:across是介词,而(ér)cross是动词的。

  关于across 和(hé) cross的区别,cross和across区别和用法以及across 和 cross的区别,across和cross有(yǒu)什么关系,cross和across区别和用法,across和cross的区别through over,across与cross的区别(bié)是什么等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

across 和(hé) cross的(de)区别,cross和(hé)across区别和(hé)用(yòng)法

  它(tā)们(men)二者的主要区别在于词性和使用(yòng)场合有所(suǒ)不同家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译:across是(shì)介词,而cross是(shì)动词。

  across和(hé)cross这两个词都是(shì)表(biǎo)示“横越”、“渡过”之意,在拼(pīn)写上(shàng)仅差一(yī)个(gè)字母(mǔ),所以(yǐ)很容易混淆。

  cross1.作动词(cí)用穿过(guò),越过(guò)。

  渡(dù)过;

  交叉, 相(xiāng)交

  它们二(èr)者的主要区别在于词性和(hé)使用场合有所不同:across是介词(cí),而cross是动词。

  across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差一个(gè)字母(mǔ),所以很(hěn)容易混淆。

cross

  1.作(zuò)动词用

  穿过,越过。

  渡过;

  交叉, 相交(jiāo); 错过(guò)。

  主要表示在(zài)物体表(biǎo)面(miàn)上横(héng)穿(chuān)。

  如横过马路、过(guò)桥、过河等,与(yǔ)go across同义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她(tā)过马(mǎ)路(lù)时没(méi)注(zhù)意看,负有部分责任。

  He has crossed the border(边界(jiè),边境) into another territory(领土,版图).

  他已(yǐ)越(yuè)过边界进入别国的(de)领土(tǔ)。

  2.作名词用

  作(zuò)名词时,有十字架;

  十字形饰物(wù);

  画(huà)十(shí)字的动作;

  杂交品种; 混合物;

  痛苦, 苦难等意思。

  它(tā)有较强的构(gòu)词能(néng)力,它所构成的(de)词的(de)某些词义和用法是(shì)值(zhí)得(dé)注(zhù)意的。

  比如(rú)crossroads是“十字路”或“十(shí)字路(lù)口”的意思,它(tā)的前面可以用a,但-s是不能丢掉的。

  The accident took place at a crossroads.

  车(chē)祸发生在十(shí)字路口。

  3.cross-reference

  “前(qián)后参照”、“互见(jiàn)条目”的意思,专指同一书刊中前(qián)后互相参阅的说明(míng)。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前后参照(zhào)的互(hù)见条目用大写(xiě)字母表示。

  4.crossing

  “渡口”、“横道线”或“(铁路与(yǔ)公路的(de))交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头是在中环的一个(gè)渡口。

  All care should stoP at the z家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译ebra crossing.

  所(suǒ)有车辆(liàng)都要在斑(bān)马线前停下。

across

  1.介词

  (表示位(wèi)置)在…对面[另一(yī)边]; 横在[披(pī)在]…上; 掠过…; 透(tòu)过

  (表(biǎo)示方向)横(héng)越(yuè), 横(héng)跨; 横穿(chuān), 穿越(yuè); 从…的另(lìng)一面(miàn)[边];

  (表示状态(tài))与…交叉着; 触及, 波及(jí), 影响到adv.从这一边到另一(yī)边(biān);

  在对面,家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 向对(duì)面(miàn);

  跨度;

  成十字形, 成交叉(chā)状;

  传达过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色(sè)长城(chéng)横跨中国(guó)西北。

  2.across与go/walk等动词连用表示(shì)“穿过,越过(guò),横穿”的意思。

  与cross基本(běn)同义,也是表示从物(wù)体表(biǎo)面经(jīng)过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横过这(zhè)条公(gōng)路,你(nǐ)会发(fā)现邮局就在你的左(zuǒ)边(biān)。

cross和across区别和用法是什么?

  1、词性(xìng)不(bù)同

  across用作介(jiè)词(cí)或副词,表示一个穿(chuān)越动作时(shí)要与一个实(shí)义动词连用。

  cross用作动词,可单独表(biǎo)汪枣示穿越(yuè)动作。

  2、用法不同

  cross用作名词时的意(yì)思是“十字形”,转(zhuǎn)化(huà)为动词后可(kě)表示“画十字,划叉删去(qù)”,还可表示“交叉”“横穿,跨越”。

  cross既(jì)可用作不及(jí)物动词,也可用作及物动(dòng)词(cí)。

  用作及物(wù)动词(cí)时,接名词或代词(cí)作宾语。

  cross与oneself连用(yòng)常旁陵岁指某些(xiē)基督徒“用手在胸前画十(shí)字”。

  across与数量(liàng)短语连用,置于单位名词之(zhī)后,意为“…宽(kuān)”,表示(shì)跨(kuà)度。

  across还(hái)可表示(shì)状态,意为运(yùn)睁(zhēng)“成十字形交叉(chā)状”。

  across后常加from。

  3、词源(yuán)不同

  across:14世(shì)纪进入英语,直接源(yuán)自古法语的(de)an acros,意(yì)为从一(yī)头到另一头,处于跨越的位置。

  cross:直接(jiē)源自古英(yīng)语的cros;最(zuì)初源自古典拉丁(dīng)语的crux,意为高(gāo)而圆的(de)柱子。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

评论

5+2=