成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思

美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思

评论

5+2=