陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一言(yán)一行都(dōu)会在孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(ch不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思ǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也(y不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思ě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了