陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的(de)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái)<顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱/p>
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了