成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关(guān)于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。

  大(dà)要:主要的(de)意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译(yì)

     文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)

     陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

<韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股p>   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明(míng)白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深深的(de)烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原(yuán)文(wén)

  陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译

     文言文(wén)是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的(de)口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

评论

5+2=