文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。
关于(yú)文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及(jí)文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口
文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)
本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处(chù)。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。
贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而食也(yě)。
当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而(ér)民(mín)人育。
人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也。
分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。
是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);
屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;
虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到(dào)治(zhì)国(guó)的(de)真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问道(dào):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。
兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口>”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子(zi)说(shuō);
“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。
所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他(tā)们(men),对他们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是农民。
把财物分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。
所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很(hěn)难。
孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有(yǒu)欺(qī)诈行为(wèi)。
即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。
布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;
五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。
有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。
制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。
他以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价(jià)方(fāng)面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。
许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。
中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。
”文公与之(zhī)处(chù)。
其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。
今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一(yī)人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。
他(tā)的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。
陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。
况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。
所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有平定。
大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走(zǒu)到。
4、廛(chán):一般(bān)百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。
14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭。
19、治(zhì):指治理天下(xià)。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口p>
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句(jù)中语气(qì)词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐(qí):不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了