陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半(b在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉àn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了