远则怨近则不逊是什么意(yì)思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近则(zé)不(bù)逊是“近则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨”的意思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了又(yòu)会埋怨你(nǐ)的。
关于远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则(zé)怨,近(jìn)则(zé)不逊以及远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意思呢,远则怨(yuàn),近(jìn)则不(bù)逊,远则不逊(xùn)近则怨(yuàn),前一句(jù)是(shì)什么?,远则怨,近则(zé)不恭等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思(sī)是(shì):相近了会看(kàn)你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨(yuàn)你。
原文(wén):子曰(yuē):“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女(nǚ)子(zi)与小人为(wèi)难(nán)养也”的(de)说(shuō)话对象(xiàng)是(shì)“君子”中(zhōng)的“人(rén)主”,“女子”不是泛指所有的女性,而是特指“人(rén)主”身边的“臣妾”,亦引申为(wèi)“人(rén)主(zhǔ)”所宠幸的身边(biān)人,小(xiǎo)人(rén)则是与君子(zi)之道相违背(bèi)之人。
近则不逊远则怨什么意思(sī)
近则(zé)不逊,远则怨的意思:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又(yòu)会埋(mái)怨(yuàn)你。
此(cǐ)句的原文为子曰:“唯(wéi)女(nǚ)子与键帆小人为难养也!近之则不孙,远(yuǎn)之则(zé)怨。
”意思是孔(kǒng)子说:“妾侍(shì)仆(pū)从真难蓄(xù)养啊(a)!亲近他(tā)们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨(yuàn)恨(hèn)。
”
在(zài)这句话(huà)中,“唯”,用(yòng)于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如《管(guǎn)子》中(zhōng)的“如(rú)月如日,唯君之不拘于时句式类型,不拘于时句式还原节”,《礼记(jì)·表(biǎo)记》中的(de)“唯携哗天子,受命(mìng)于天”。
通常是解(jiě)作“只有”,今不从(cóng)。
女(nǚ)子与小人在此处(chù)应是指(zhǐ)古时贵(guì)族所蓄(xù)养的妾侍仆从(cóng)。
一说“女子”是指春(chūn)秋(qiū)时(shí)卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人南(nán)子,也有人(rén)认为是泛指女性(xìng),皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不(bù)孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也(yě)解析(xī)
“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养也”这句话,在(zài)主张男女平(píng)权的现代受到了(le)很多抨击(jī),被(bèi)认为(wèi)是歧(qí)视女性。
《论(lùn)语》中的一些章(zhāng)句(jù)缺乏语境的(de)支撑,若(ruò)仅(jǐn)仅(jǐn)是从字面去理解,而对孔(kǒng)子“尚(shàng)仁”的(de)思想核心没有(yǒu)“一以贯之”的(de)认识,就比较容易引(yǐn)发误会。
本(běn)章争(zhēng)议(yì)的焦(jiāo)点,就在于“女子(zi)”一词究竟是否泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便本章(zhāng)的“女子”确实是(shì)泛指(zhǐ)女性,那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当(dāng)时社会(huì)和文化(huà)背景中的特定“女性”群体。
之所以(yǐ)要强调这一点,是因为古(gǔ)代与(yǔ)现代(dài)的(de)社会形态和文(wén)化(huà)背景差(chà)异巨大(dà),而这些因素(sù)对于群(qún)体的心理(lǐ)塑造则(zé)具有决定(dìng)性(xìng)的作(zuò)用。
远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊(xùn)是什么意(yì)思解(jiě)释,远则怨,近则不逊是“近则不逊(xùn),远则怨”的意(yì)思(sī)是(shì):相近了会看你不(bù)顺眼、对你不尊重,远(不拘于时句式类型,不拘于时句式还原yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你的(de)。
关于远则怨近则不逊是什(shén)么意(yì)思解释,远则怨,近(jìn)则(zé)不逊以及(jí)远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨近则不逊是什么意思呢,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则不逊(xùn),远则不逊近则(zé)怨(yuàn),前一句是(shì)什么?,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不(bù)恭等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
远则(zé)怨近则不逊是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子与小人为难养也,近之则不逊,远之则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与小人为难养(yǎng)也(yě)”的(de)说话对象(xiàng)是“君子”中的“人(rén)主”,“女子”不是泛指所有(yǒu)的(de)女性,而是特指“人主”身(shēn)边的“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申(shēn)为(wèi)“人主”所(suǒ)宠幸(xìng)的身边人,小人则是与君(jūn)子之(zhī)道相(xiāng)违背之人。
近则不(bù)逊(xùn)远则怨什么意思
近则不(bù)逊,远则怨的(de)意思(sī):相近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
此句(jù)的原文为(wèi)子曰:“唯女(nǚ)子与键帆(fān)小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也!近之则不孙,远之则怨。
”意思(sī)是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他(tā)们则恃宠(chǒng)而骄,疏远(yuǎn)他们(men)则心生怨恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯(wéi)”,用于句(jù)首的(de)发(fā)语词,表肯(kěn)定或无实(shí)义。
如《管子》中(zhōng)的(de)“如月如日,唯君之节(jié)”,《礼记·表记(jì)》中的(de)“唯携哗天子,受命于天(tiān)”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小人在此处应(yīng)是指(zhǐ)古(gǔ)时(shí)贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿(gǎo)隐雹灵公的夫(fū)人(rén)南(nán)子(zi),也有人认为是泛(fàn)指女(nǚ)性(xìng),皆(jiē)不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也(yě)有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也解析(xī)
不拘于时句式类型,不拘于时句式还原“唯(wéi)女子与小人为难(nán)养(yǎng)也”这(zhè)句话,在(zài)主张(zhāng)男(nán)女平权的现(xiàn)代受到(dào)了很多抨击,被认为(wèi)是歧(qí)视女(nǚ)性(xìng)。
《论语》中(zhōng)的一些章句缺(quē)乏语境(jìng)的支撑,若仅仅是从字(zì)面去(qù)理解(jiě),而(ér)对孔子“尚(shàng)仁”的思(sī)想核心没有“一以贯之”的认(rèn)识,就比较容易引发(fā)误会。
本章(zhāng)争议的焦点,就(jiù)在于(yú)“女子”一词究(jiū)竟是否泛指女性。
其实,即便本章的(de)“女(nǚ)子”确实(shí)是泛(fàn)指(zhǐ)女性,那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当(dāng)时(shí)社会和文化背景中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所以要强调这一点,是因为(wèi)古代与现代(dài)的社会(huì)形态和文化(huà)背(bèi)景差异(yì)巨大,而这些因素对于群体的(de)心理塑造则具有决(jué)定性的作(zuò)用(yòng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了