一些(xiē)去过日本旅游(yóu)的朋(péng)友们是不(bù)是发现(xiàn)。虽然到(dào)了一个陌生的地方但是却有一种(zhǒng)熟悉的感觉。那是(shì)因为(wèi)在他们的路牌(pái)或者店(diàn)铺的牌子(zi)报纸之(zhī)类(lèi)的(de)地方(fāng)会看(kàn)到大家熟悉(xī)的汉字。虽(suī)然这些汉字我们认(rèn)识,但是在日(rì)本这些字可不要认为就是(shì)我们理解的(de)那(nà)个意思哦!日本的大街(jiē)上会看到很多(duō)写着无(wú)料案内(nèi)所的地(dì)方。不过(guò)如果没有搞懂的话这些地方最好还是(shì)不要乱进(jìn)的,一些去过(guò)日本的(de)网友分享了(le)日本无料案内所的亲身经历,步步都是坑套路令(lìng)你(nǐ)想(xiǎng)不(bù)到肠粉用什么粉做最好,肠粉一般用什么粉做的。
日本无料案内所的(de)亲身(shēn)经历
当我们看到汉字的(de)时候,条件(jiàn)反(fǎn)射的肯定会(huì)按我们中文(wén)的意思去理解,但(dàn)如果在日(rì)本看到中文一定(dìng)不要(yào)认为和我们(men)认为的意思(sī)是一样的哦!比(bǐ)如在日本店铺看到的“无料”“割引”这样的词(cí)汇,不要认为是(shì)割什么东西,或者是没有料的(de)意(yì)思。“割引”指的是(shì)有折扣的意(yì)思。无(wú)料就是免(miǎn)费(fèi)的意思(sī)。是不是和大家理解的完全不一样呢(ne)。
去(qù)日(rì)本(běn)旅游的时候会发现街(jiē)上有很多标着无料案内所(suǒ)的店(diàn)铺。那这(zhè)些店铺是做什么的(de)呢(ne)。无料指的是免(miǎn)费,案内(nèi)所就(jiù)是(shì)跟我(wǒ)们理解的中介差(chà)不多(duō)。这些店铺一般都只(zhǐ)针对一些国(guó)外的(de)游(yóu)客,或者不是当地的日(rì)本人(rén)服务的,他们(men)可以提供很多(duō)服务。说白了(le)就是(shì)第三(sān)方(fāng)。他们和其他的店铺合作。如(rú)果(guǒ)你有什(shén)么需要就可以通过他们(men)和其他的店铺联系,他们从(cóng)中间(jiān)拿提成。
日本无(wú)料案内所
但是进入这种(zhǒng)店铺不要认为就(jiù)真的没有套路是免(miǎn)费给(gěi)大家(jiā)提供服务(wù)的。这种店铺往往也会根据(jù)客人的情况来给(gěi)他们推荐店铺。特别是(shì)对于(yú)男性来(lái)说(shuō)。他们会推(tuī)荐(jiàn)一些(xiē)风俗店或者是有女(nǚ)孩(hái)子的地方。相信大家明白的哦,然后到那里可(kě)不(bù)要认(rèn)为(wèi)只是简单的喝点酒来点饮料或者(zhě)是(shì)还有什么意(yì)外收(shōu)获(huò)。
日本无料案内(nèi)所
如果(guǒ)被带到了酒吧之(zhī)类的地(dì)方一定(dìng)要借机会(huì)走掉。不(bù)然(rán)你就(jiù)等着你(n肠粉用什么粉做最好,肠粉一般用什么粉做的ǐ)的钱包被(bèi)宰干(gàn)净吧,这里随便一瓶(píng)酒就是几万日(rì)元。一晚上的消费(fèi)几(jǐ)十万日元最多就是美女们陪(péi)你聊聊天而已。而且这里(lǐ)的工作(zuò)人员(yuán)很(hěn)多都是混黑社会的,如果(guǒ)你不买单想要溜掉的可能性(xìng)几乎是没有的(de)。而且去了之后不(bù)想办法走掉的话就会被他们(men)各种套路。即便是他们当地人有时(shí)候还(hái)会被宰的更何况是外国人(rén)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 肠粉用什么粉做最好,肠粉一般用什么粉做的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了