成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗

莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼音,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒(tú),把人(rén)与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心(xīn),又(yòu)随着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗)场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

<莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗p>  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗

评论

5+2=