文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;
治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得(dé)而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”
“后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧(yáo)以(yǐ)不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);
五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;
虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);
被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得君主之道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”
陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。
布匹和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。
您让它(tā)们平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。
滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。
许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的(de)农业社(shè)会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。
孟(mèng)子简介(jiè)孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居(jū))。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
二(èr)、翻(fān)译
有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。
现在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究(jiū)。
指农家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走到(dào)。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。
12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具(jù)。
13、道(dào):名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人民(mín)闲苦。
21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。
24、素(sù):生丝(sī)织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一(yī)样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本性(xìng)。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了