成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

值此之际是什么意思春节,值此 之际

值此之际是什么意思春节,值此 之际 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽值此之际是什么意思春节,值此 之际刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心值此之际是什么意思春节,值此 之际也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的(de)近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到值此之际是什么意思春节,值此 之际富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且(qiě)白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 值此之际是什么意思春节,值此 之际

评论

5+2=