成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

德国有多大面积,德国相当于中国哪个省

德国有多大面积,德国相当于中国哪个省 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(j德国有多大面积,德国相当于中国哪个省iè)朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多(duō)次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了(le)。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ德国有多大面积,德国相当于中国哪个省)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 德国有多大面积,德国相当于中国哪个省

评论

5+2=