陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床尿布疹擦红霉素软膏效果好吗,尿布疹红霉素软膏一天涂几次边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的(de)意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。<尿布疹擦红霉素软膏效果好吗,尿布疹红霉素软膏一天涂几次/p>
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话(huà)的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 尿布疹擦红霉素软膏效果好吗,尿布疹红霉素软膏一天涂几次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了