成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一个立一个羽念什么字

一个立一个羽念什么字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。一个立一个羽念什么字

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐一个立一个羽念什么字居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以安民(mín)济(jì)物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心(x一个立一个羽念什么字īn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一个立一个羽念什么字

评论

5+2=