陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少。
陈万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少
陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了