成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一个男人出轨了还爱自己的老婆吗

一个男人出轨了还爱自己的老婆吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有(yǒu)的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们(men),对他(tā)们(men)施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过(guò)问!’一个男人出轨了还爱自己的老婆吗尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著一个男人出轨了还爱自己的老婆吗名思(sī)想家、教(jiào)育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、一个男人出轨了还爱自己的老婆吗贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一个男人出轨了还爱自己的老婆吗

评论

5+2=