陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据:你2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了