屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么(me)类型(xíng)的短(duǎn)语(yǔ)是屈打成(chéng)招的屈意思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的(de)屈是什(shén)么(me)意思,屈打成(chéng)招是什么类(lèi)型的短(duǎn)语以及屈打成招的屈是什(shén)么意思(sī)?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成(chéng)招是(shì)什么(me)类型的短(duǎn)语(yǔ),屈打(dǎ)成招(zhāo) 释(shì)义,屈(qū)打成招(zhāo)文言文字词翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语
屈打成招的屈意(yì)思是冤枉。严(yán)刑拷打(dǎ)迫(pò)使(shǐ)无罪的人(rén)委屈地(dì)冤枉认罪。
屈打成招(zhāo)出自元·无(wú)名氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折:“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清白无罪(zuì)的人冤枉受刑,被(bèi)迫(pò)招认。
屈(qū)打(dǎ)成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成(chéng)招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈(qū)打成(chéng)招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴(nú),具承卖于(yú)打鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者(zhě)衣服、形状(zhuàng),求(qiú)之不获,仍复掠(lüè)问(wèn)。
忽承(chéng)尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故(gù)不知有我,今(jīn)则(zé)实不(bù)能忍矣(yǐ)。
此钏非夫(fū)人不能检点(diǎn)杂(zá)物,误置漆(qī)奁中(zhōng)耶?”如言(yán)求(qiú)之,果不谬,然小女奴已(yǐ)无完(wán)肤矣(yǐ)。
拟山(shān)终(zhōng)生(shēng)愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时不免有(yǒu)此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文(wén):刘拟山家丢了一(yī)只金手镯(zhuó),就严刑拷打(dǎ)小(xiǎo)女奴(nú),小女奴只好承认(自己(jǐ)偷了(le))卖给了(le)打着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又(yòu)拷(kǎo)问小女奴那打(dǎ)鼓(gǔ)人的衣着长相,去(qù)找(zhǎo)了半天都没有找(zhǎo)到,于是又拷(kǎo)问(wèn)这(zhè)个(gè)女(nǚ)奴。
忽然他(tā)家屋里天(tiān)棚顶上(shàng)有人轻声咳(ké)嗽了(le)一下说:“我在(zài)你(nǐ)家住(zhù)了四十年,从(cóng)来也(yě)不愿露出(chū)身形声音来(lái),因此你不知(zhī)道(dào)有我(wǒ),今天我实在是看(kàn)不下去了。
那(nà)个金镯子是不是你夫人找东西(xī)时,错(cuò)放在漆(qī)盒(hé)子里了吗?”按照那个声(shēng)音提(tí)醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴(nú)此时已(yǐ)经被(bèi)打(dǎ)得体(tǐ)无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终生(shēng)愧疚(jiù)后悔,常常(cháng)对自(zì)己说:“时时难免有这种事,怎(zěn)么(me)能处处有这(zhè)样的狐狸?”因此他(tā)当官二十多年(nián),审理案(àn)子从来(lái)没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是什么意思
题库内(nèi)容(róng):
蓝桉什么意思 蓝桉的寓意是什么意思屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出(chū)处(chù): 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐(jiě)姐 拖到(dào)官中(zhōng),三推六问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清(蓝桉什么意思 蓝桉的寓意是什么意思qīng)楚。
指(zhǐ)遭(zāo)受不(bù)明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙(méng)受不白之冤
屈打成招的反义(yì)词(cí): 宁(níng)死不(bù)屈 宁(níng)愿去死,也不屈从(cóng)以(yǐ)大(dà)义拒(jù)敌,宁死不屈让团(tuán)物(wù),竞(jìng)燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守(shǒu)节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月二(èr)十九日的广州(zhōu)起义》:“从容就义(yì)的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓(wèi)语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情(qíng).色(sè)彩: 中性(xìng)成语(yǔ)
成语结(jié)构: 复杂式(shì)成(chéng)语
产生年(nián)代: 古代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读音注意: 招(zhāo),不(bù)能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了