成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了(le)十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了(le)几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他(tā)爵位并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极(jí)点了。

  可(kě)是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

评论

5+2=