远(yuǎn)则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么(me)意(yì)思解释,远则怨(yuàn),近则不逊是“近则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨”的意思(sī)是:相近了会看你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊重,远离(lí)了(le)又会埋怨你的。
关(guān)于远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊以及远则怨(yuàn)近则不逊是什(shén)么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意思呢,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则(zé)不逊,远则不逊近则怨(yuàn),前一(yī)句是什么?,远则(zé)怨,近则不恭等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
远则怨近则不逊是什(shén)么(me)意思(sī)解释,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则不逊(xùn)
<早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称p> “近则不逊,远则(zé)怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你。原文(wén):子(zi)曰:“唯女子(zi)与小人为难养也,近(jìn)之则不逊,远之(zhī)则(zé)怨。
”“唯(wéi)女子与小人为难(nán)养也”的说话(huà)对象是“君(jūn)子”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的女(nǚ)性,而是(shì)特指“人主”身边的(de)“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的(de)身边人,小人则是与君(jūn)子(zi)之(zhī)道相违背(bèi)之人。
近则不逊远则怨什么意(yì)思
近则(zé)不逊,远则怨的(de)意思:相近了会看你不(bù)顺眼、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句的原文(wén)为(wèi)子曰:“唯女子与键帆小人为难养(yǎng)也(yě)!近之(zhī)则不(bù)孙,远之则怨(yuàn)。
”意(yì)思(sī)是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠(chǒng)而骄,疏远他(tā)们则(zé)心生(shēng)怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或无实义。
如(rú)《管子(zi)》中的(de)“如月(yuè)如日(rì),唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的(de)“唯携(xié)哗(huā)天子,受命于天”。
通(tōng)常是解作(zuò)“只有”,今(jīn)不(bù)从。
女子与小(xiǎo)人(rén)在(zài)此处应是指古(gǔ)时(shí)贵族所蓄养(yǎng)的妾侍(shì)仆从。
一说“女(nǚ)子”是指(zhǐ)春(chūn)秋时卫稿(gǎo)隐雹灵(líng)公的夫(fū)人南子(zi),也(yě)有人认为是(shì)泛指女性(xìng),皆(jiē)不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音(yīn)义皆同“逊”。
唯(wéi)女(nǚ)子与小人为难养也解析
“唯女(nǚ)子与(yǔ)小(xiǎo)人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也”这句话,在主张(zhāng)男女平权的(de)现代(dài)受到了很(hěn)多抨击(jī),被认为是歧视女(nǚ)性。
《论语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑,若(ruò)仅仅是(shì)从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚仁”的思(sī)想核心没有“一以贯(guàn)之”的认识(shí),就比较(jiào)容(róng)易引发误会。
本章争(zhēng)议的焦点,就在(zài)于“女子(zi)”一(yī)词究竟是否泛指女性(xìng)。
其实,即便本(bě早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称n)章的“女子”确实是泛(fàn)指女性,那也是(shì)指(zhǐ)孔子所观察到的、当时(shí)社会和(hé)文化背景中的(de)特定“女性”群体。
之所(suǒ)以要强调(diào)这一点,是因为古代与(yǔ)现代的社会(huì)形态(tài)和(hé)文化背景差异巨(jù)大,而这些因(yīn)素对(duì)于群体(tǐ)的心理塑造(zào)则具有决定性(xìng)的作用。
远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨(yuàn),近(jìn)则(zé)不逊(xùn)是“近则不(bù)逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相近了会(huì)看你不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你(nǐ)的(de)。
关于远则(zé)怨近则不逊是(shì)什么(me)意思(sī)解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊以及远则怨近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意思呢(ne),远则怨,近(jìn)则不逊(xùn),远(yuǎn)则不逊近则怨,前一句是(shì)什(shén)么?,远则怨,近则(zé)不(bù)恭等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
远则怨近则早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称(zé)不逊是什么(me)意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊
“近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看(kàn)你不(bù)顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你。
原文:子(zi)曰:“唯女子与小人为难(nán)养也,近之则不(bù)逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难(nán)养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子(zi)”不是泛指所有(yǒu)的女性,而是特指“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申(shēn)为(wèi)“人(rén)主”所(suǒ)宠幸的身边人(rén),小人则是与君(jūn)子(zi)之道相违背之人。
近则不逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意思:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你。
此句(jù)的原(yuán)文为子(zi)曰:“唯女子与键帆小(xiǎo)人为难(nán)养也(yě)!近之则不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄养(yǎng)啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他(tā)们则(zé)心生怨恨。
”
在(zài)这句话中(zhōng),“唯”,用(yòng)于句首的(de)发语词,表肯定或无实义。
如《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记(jì)·表(biǎo)记》中的“唯(wéi)携哗天子(zi),受命于天”。
通常(cháng)是解(jiě)作“只有”,今不(bù)从(cóng)。
女子与小(xiǎo)人(rén)在此处应是指古时贵族(zú)所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说“女子”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵(líng)公的夫(fū)人南子,也有人认为是泛指女性,皆(jiē)不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有(yǒu)解作(zuò)“调(diào)教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不(bù)孙”,即“不逊”,不(bù)恭敬(jìng)、无(wú)礼、骄横。
“孙”音(yīn)义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为难(nán)养也解析(xī)
“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为(wèi)难(nán)养也”这句话(huà),在主(zhǔ)张男女平(píng)权(quán)的现代受到了很(hěn)多抨击,被认为是歧视女(nǚ)性。
《论(lùn)语(yǔ)》中的(de)一(yī)些章句(jù)缺乏语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面(miàn)去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的(de)思想(xiǎng)核心(xīn)没有“一以贯(guàn)之”的认(rèn)识,就比较容(róng)易引发误会。
本章争议的焦(jiāo)点(diǎn),就(jiù)在于(yú)“女子”一词究竟是否泛指女性。
其(qí)实,即(jí)便本章的(de)“女子”确实是泛指女(nǚ)性,那也是指(zhǐ)孔子(zi)所观察到的、当时社会和文(wén)化背景中的(de)特定“女性”群体。
之(zhī)所以要强调(diào)这一点,是因为古代与现代的(de)社会(huì)形态和文化背景差异(yì)巨大(dà),而这些(xiē)因素对(duì)于群体的心理塑(sù)造则具有(yǒu)决(jué)定性的作用。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了