杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道理,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及原文拼音版等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译
《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人(rén)忧天文言文翻译(yì),来看一下!
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文原文(wén)杞国(guó)有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗)亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地(dì)坏(huài)何”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏(huài)”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个人担心天会塌、地会(huì)陷,自己无处存身(shēn),便(biàn)食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁(chóu),就去开(kāi)导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都(dōu)在天空里(lǐ)活动,怎么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他(tā)的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的(de)东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的(de)人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方是(shì)没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上(shàng)活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”
(经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下(xià)心来(lái),很高兴;
开导他的人(rén)也放了(le)心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的(de)故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦(huì)“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚。
庸国国君(jūn)遂起兵东(dōng)进,并率领南蛮(mán)附庸各(gè)国的军队(duì)会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与秦、巴(bā)三国联军大举破庸(yōng),庸(yōng)都(dōu)方(fāng)城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。
时(shí)间(jiān)来(lái)到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝一个(gè)很(hěn)有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年(nián),太平公主事发(fā)被(bèi)杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等(děng)被诛。
除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗受这件(jiàn)事(shì)牵连的(de)人很多,象先暗(àn)中化(huà)解,救了许多人,那些(xiē)人事(shì)后都不知道。
先天三年,象先出任剑南道按(àn)察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要不(bù)然,恐(kǒng)怕没(méi)人会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的(de)人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这(zhè)不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出(chū)任蒲(pú)州(zhōu)刺史(shǐ)。
吏民有(yǒu)罪了(le),大(dà)多开导教育一番(fān),就(jiù)放了(le)。
录(lù)事对象先说(shuō):“明公您(nín)不鞭打(dǎ)他(tā)们(men),哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们(men)不明白我(wǒ)的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了下去。
象先常(cháng)常说:“天下本(běn)来(lái)无事(shì),都是人自己给自除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在(zài)开始就能清醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多(duō)了。
”
杞人忧天原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释
杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有个(gè)人(rén)担心天地会崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人的担心而(ér)担(dān)心,就去(qù)劝导他,说:“天不(bù)过是积(jī)聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方是没有空气的(de)。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进行(xíng),为(wèi)什么还担(dān)心天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那么(me)太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星就不会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也是空(kōng)气中发光的气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也不(bù)会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地(dì)方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块的。
你的(de)行走,整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人(rén)才放下心(xīn)来很开心,劝导他的(de)人(rén)也放下(xià)心(xīn)来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气(qì)巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿,不(bù)当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时(shí)期道(dào)家经典(diǎn)著作《列子》中记载的(de)一则寓言(yán)。
这(zhè)则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑(xiào)了(le)那种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必(bì)要(yào)的担心和无穷无(wú)尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根(gēn)据(jù)地(dì)忧(yōu)虑和担心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜明(míng),言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则(zé)寓(yù)言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人(rén)生观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了