祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰的。
关于祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思翻译以(yǐ)及祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)的而,而(ér)智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译
“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰。
出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其(qí)盛也(yě),举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争(zhēng);
及其衰也,数十(shí)伶人困之,而(ér)身死国灭,为天下笑(xiào)。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人(rén)也哉!作《伶官传》。
”译(yì)文(wén):因此(cǐ),当(dāng)庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);
等(děng)到他(tā)衰败的时候,几十个(gè)伶人围困他,就自己丧(sàng)命(mìng),国家(jiā)灭亡,被(bèi)天下人讥笑。
可见(jiàn)祸患(huàn)常常(cháng)是(shì)由微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱(ài)伶人(rén)才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。
《五代(dài)史伶官(guān)传序》是(shì)宋代文学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。
此文通过(guò)对五代时期的(de)后唐盛(shèng)衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳可以兴国(guó),逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思”的结论,说(shuō)明国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡不(bù)由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝(cháo)执(zhí)政者要吸取历史教训(xùn),居安思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。
文(wén)章开门(mén)见(jiàn)山,提出(chū)全文主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人(rén)事。
然(rán)后便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。
具体写(xiě)法上(shàng),采用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论证(zhèng)的方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失(shī)败(bài)时形势之衰(shuāi),兴与亡(wáng)、盛与衰前(qián)后(hòu)对(duì)照,强烈(liè)感(gǎn)人,最后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强,成(chéng)为历来传(chuán)诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了