文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释
本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);
虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国可得(dé)而食也。
当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而(ér)民人育。
人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”
“尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。
分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子(zi)之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万(wàn)。
子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”
《许行》翻译有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;
陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;
被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。
把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。
所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定(dìng)的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式)事,哪里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入(rù)的研究(jiū)、认识。
许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对(duì)后世(shì)的(de)农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。
战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。
中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得(dé)而食也(yě)。
当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的(de)东西(xī)而向许行学习。
陈(chén)三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问(wèn):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。
这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到(dào)。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的(de)农具。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。
19、治:指治(zhì)理天下(xià)。
20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城(chéng))人。
战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了