成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的用法与搭配

  in charge of用法例句,in chargeof 和(hé)in the charge of的用法与搭配是in charge of对……负责(zé),可以做表语(yǔ),定语的(de)。

  关于in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的用法(fǎ)与搭配以及in charge of用法例句,inchargeof用法,in chargeof 和in the charge of的用(yòng)法与搭(dā)配,in charge of sb,in charge of等于什么短语等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

in charge of用法例(lì)句(jù),in chargeof 和in the charge of的用法与搭(dā)配(pèi)

  in charge of对……负责,可以做(zuò)表语,定(dìng)语。

  He is in charge of this project.Yon can ask the man,he is in charge ofthis project.不(bù)带(dài)宾语时,不(bù)用of。

  charge的(de)用法

  1、charge用作(zuò)及(jí)物动词时,接名词殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地(cí)或代词(cí)作宾语(yǔ)。

  作“控告”解(jiě)时,可(kě)以(yǐ)接that引导(dǎo)的从(cóng)句。

  作“收费”解时,可以接(jiē)双宾语,可(kě)用于被动结(jié)构(gòu);

  表示“价格贵”或(huò)“收费(fèi)贵”时(shí),不能(néng)说chargeexpensively,而(ér)用too much或heavily等修饰。

  2、charge用作不及物动词时,常接(jiē)for表示“收…的费”,接(jiē)down表示“冲(chōng)锋”。

  inchargeof表示(shì)“某人负责或照管某人〔物〕”;in thechargeof则表示“某人(rén)〔物〕由某人负责或(huò)照管”。

  3、charge表(biǎo)示控诉时(shí),常表(biǎo)示为(wèi)chargesb with sth,表(biǎo)示因某事(shì)控诉某(mǒu)人,如chargeJack with murder(控诉(sù)杰克谋杀);

  accuse也表示控(kòng)告某人某事,但是(shì)与介(jiè)词of连用,如accuse Jack of murder;

  4、chargesb with...ing有时指(zhǐ)“说(shuō)某人犯了……”,有时指“把……的任务(wù)交给某(mǒu)人(rén)”。

  chargesb to do指“命令某人做(zuò)某事”。

  charge后可接(jiē)双宾语,表示“索(价)”。

  5、charge表(biǎo)示“为了……取费”时,常与介词for连(lián)用(yòng),偶然(rán)也(yě)把表示物品或服务的词做宾语(yǔ)。

  inchargeof表示“管理……”,in/under thechargeof表(biǎo)示(shì)“被(bèi)……管理”。

in the charge of和(hé)in charge of有(yǒu)什(shén)么区别?

  in the charge of和(hé)in charge of区别:含义不同、用(yòng)法(fǎ)不(bù)同(tóng)、侧重点不同(tóng)

  一、含义(yì)不同

  in the charge of

  由 ... 负责; 被 ... 主管

  in charge of

  负(fù)责; 主(zhǔ)管

  二、旦谨猜用法不同晌和

  in the charge of

  (be)in the charge of 表“由……掌(zhǎng)管、负责(zé)”之意,表示被动、被掌管、被负责,in还(hái)可以用under代替。

  This class is in the charge of an experienced teacher.

  这个班由一位经(jīng)验(yàn)丰富的老师负(fù)责。

  in charge of

  (be) in charge of通常是(shì)“掌管、负(fù)责、”之意,表示(shì)主(zhǔ)动、掌管,主(zhǔ)语常是人。

  Each of her cousins had charge of his own domain.

  她(tā)的(de)每一(yī)模型(xíng)个(gè)亲属主管着自己的领(lǐng)地(dì)。

  三(sān)、侧重(zhòng)点不同

 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 in the charge of

  侧重表示被动、被掌管、被负(fù)责

  in charge of

  侧重表示主动、掌管(guǎn)

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=