成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

评论

5+2=