越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。
关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》
《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)。全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。
越妇言文言文翻译买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也(yě)。
一旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。
每念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。
而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。
天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所言者(zhě),蔑然无闻。
岂四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。
又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。
译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!
一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。
每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。
而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。
天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。
但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了(le)。
难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做(zuò)什么。
又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。
注释越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。
去妻:前妻(qī)。
居之(zhī):让她居住。
居,此处为使动用法(fǎ)。
活:养(yǎng)活。
一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。
近侍:身边的侍从。
秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。
意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。
翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。
有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年了。
通达:做(zuò)高(gāo)官。
匡国:匡正国家。
致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。
致,使。
济物:救济(jì)百姓。
物(wù),这里指人。
心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。
疏爵:赐给爵(jué)位。
疏,分、赐(cì)。
命:任用。
作(zuò)者(zhě)介绍罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。
生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。
咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。
后来又断断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。
黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。
公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
越(yuè)妇言原文及翻译
越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻(fān)译如下:
朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。
这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。
有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。
我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。
天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到(dào)极(jí)点了。
可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了(le)。
是天下无事(shì)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。
(我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。
《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。
越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。
朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。
朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。
后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。
不久,前(qián)妻自(zì)缢死。
在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。
但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。
越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。
关(guān)于(yú)越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说
《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。
越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。
一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。
每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期。
而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。
天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所言(yán)者,蔑然无闻。
岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。
又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。
译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时(shí)候(hòu),没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!
一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。
每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。
而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。
天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。
但(dàn)他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了(le)。
难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么。
又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。
注释越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。
去(qù)妻(qī):前妻。
居之(zhī):让她居住。
居,此处(chù)为使动用法。
活:养活。
一旦:一(yī)天。
近侍:身边的侍(shì)从。
秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。
意思是为人妻。
翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。
有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。
通达:做高(gāo)官(guān)。
匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。
致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。
致(zhì),使。
济物:救济百姓。
物,这(zhè)里(lǐ)指人。
心期:心愿,志愿(yuàn)。
疏爵:赐给爵位。
疏(shū),分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。
生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。
咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第(dì)”。
黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。
公元909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。
越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译
越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下:
朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活命。
这也是(shì)“仁者之心”吧。
有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。
每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。
我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志(zhì)了。
天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。
可是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。
是(shì)天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。
(我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。
越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇。
朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。
朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。
后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便(biàn)接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。
不久,前妻自缢死。
在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。
但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了