杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列(liè)子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)是(shì)《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理,列子杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼(pīn)音(yīn)版等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译
《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理了杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,来看一下(xià)!
杞(qǐ)人忧天文言文原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中(zhōng)行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国(guó)有个人担(dān)心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处存身(shēn),便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的气体罢(bà)了,没(méi)有哪个地方没有空气的(de)。
你一举一动,一呼(hū)一吸(xī),整(zhěng)天都在天空里活动,怎么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气中发光的(de)东(dōng)西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么(me)地(dì)方(fāng)是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天(tiān)都在地(dì)上活动,怎么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个(gè)杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来,很(hěn)高兴;
开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞(qǐ)人忧天的故(gù)事公元前611年,楚国遇上(shàng)严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死(sǐ)不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄(zh华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思uāng)王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不(bù)飞”。
楚之(zhī)四(sì)邻(lín)乘其危难(nán)群(qún)起攻楚。
庸国国(guó)君(jūn)遂起兵(bīng)东进,并率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国的军队(duì)会(huì)聚到(dào)选(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火速派(pài)使(shǐ)者联(lián)合巴国(guó)、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸(yōng)国。
公元前(qián)611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人”的壮志(zhì)。
时间来(lái)到(dào)了唐(táng)代。
陆(lù)象先是(shì)唐朝一个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时(shí)太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至(zhì)忠、岑(cén)义等大臣都(dōu)投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从(cóng)不(bù)去巴结(jié)。
先天二年(nián),太(tài)平(píng)公(gōng)主事发被杀,萧(xiāo)至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人很多(duō),象先暗中化解,救了许(xǔ)多人(rén),那些人事后(hòu)都不(bù)知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没(méi)人(rén)会听我们的。
”象先(xiān)说(shuō):“当(dāng)政的人讲理就(jiù)可(kě)以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的(de)所为华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思(wèi)。
”
六(liù)年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了(le)。
录事对象先(xiān)说:“明公您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象先说(shuō):“人(rén)情都差不(bù)多(duō)的,难道(dào)他们不(bù)明(míng)白我的(de)话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你(nǐ)开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象(xiàng)先常常(cháng)说:“天下(xià)本来无事,都是人自(zì)己给自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻(fān)译及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有个人(rén)为(wèi)这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去(qù)劝导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的气体,那(nà)么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星(xīng)星就不会掉下(xià)来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮(liàng)、星星也是空(kōng)气中发(fā)光(guāng)的气体,即(jí)使(shǐ)掉下(xià)来(lái),也不会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了(le),它填满(mǎn)了(le)四(sì)处,没有哪个地方是没有孝(xiào)逗(dòu)山土块的。
你的行(xíng)走(zǒu),整天都在地上进行,为什(shén)么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人才放下心(xīn)来很开心,劝(quàn)导他的人也放下(xià)心来很开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又(yòu)有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处(chù)亡气巧中(zhōng)。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人(rén)曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿(sù),亦(yì)积气中之有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜(xǐ)。
详(xiáng)细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道(dào)家经(jīng)典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过(guò)杞人担忧天地崩坠的(de)故(gù)事,嘲笑(xiào)了那种整天怀(huái)着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑(jí)严(yán)谨,文气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章中形(xíng)象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观(guān)而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了