成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭

哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的(de)关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他(tā)们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作(zuò)假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭

评论

5+2=