祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰的。
关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译以及祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译的而(ér),而智勇多困(kùn)于所溺是(shì)什么意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
祸(huò)患常积于忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)
“而智勇多困于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人(rén)或(huò)事困扰。
出(chū)自(zì)《五代史伶(líng)官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也,举(jǔ)天下之豪杰(jié)莫能(néng)与(yǔ)之争;
及其(qí)衰也,数十(shí)伶(líng)人困之(zhī),而身死国灭,为天(tiān)下(xià)笑。
夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶(líng)官传》。
”译文(wén):因此,当(dāng)庄宗强盛(shèng)的时候(hòu),普(pǔ)天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;
等到他衰败的时候(hòu),几十(shí)个伶人(rén)围(wéi)困(kùn)他(tā),就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑。
可(kě)见祸患(huàn)常常是由(yóu)微小(xiǎo)的事(shì)情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有(yǒu)宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这(zhè)样(yàng)吗?于是作《伶(líng)官传》。
《五(wǔ)代史伶(líng)官(guān)传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作(zuò)的一篇史论。
此文通过对(duì)五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫(yù)可以亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命(mìng)而取(qǔ)决(jué)于“人事(shì)”,借以告诫当时(shí)北宋王朝(cháo)执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈(chǐ)纵欲。<刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思/p>
文章开门见山,提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。
然(rán)后便刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思ine-height: 24px;'>刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论证主(zhǔ)旨。
具体写法上,采(cǎi)用先扬后(hòu)抑和对比(bǐ)论证的(de)方法,先极(jí)赞庄宗成功时意(yì)气(qì)之盛,再(zài)叹其失败时形(xíng)势之(zhī)衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对照,强烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强(qiáng)了文章说服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙(xù)夹议,史论结合(hé),笔带(dài)感慨(kǎi),语调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了