成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

室外残疾人坡道坡度规范要求,室外残疾人坡道一般不超过

室外残疾人坡道坡度规范要求,室外残疾人坡道一般不超过 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

室外残疾人坡道坡度规范要求,室外残疾人坡道一般不超过

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许室外残疾人坡道坡度规范要求,室外残疾人坡道一般不超过(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词(cí),指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 室外残疾人坡道坡度规范要求,室外残疾人坡道一般不超过

评论

5+2=