成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人

云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的(de)本(běn)性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求(qiú),划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他(tā)的(de)徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人

评论

5+2=