成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

美国管得了比尔盖茨吗

美国管得了比尔盖茨吗 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区别,humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式拼音,humour=英(yīng)式拼(pīn)音的(de)。

  关(guān)于humor和(hé)humour的区别(bié),humour和humours的(de)区别以及(jí)humor和humour的区(qū)别(bié),humor和humourous有什么区别,humour和humours的区(qū)别(bié),humor与(yǔ)humorous的区(qū)别,humourous和humour等(děng)问题,小(xiǎo美国管得了比尔盖茨吗)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

humor和humour的区别,humour和humours的区别(bié)

  humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼(pīn)音。

  网络,媒体(tǐ)世界中,美式拼(pīn)法较为普遍。

  课本上固然(rán)支(zhī)持传统的(de美国管得了比尔盖茨吗)英(yīng)式拼法。

  二者(zhě)之(zhī)间的(de)意思没有区(qū)别。

humor

  主要用作为名词,动词,用作名(míng)词译为“幽默,诙谐;

  心情”,用作动词(cí)译为“迎(yíng)合,迁就;

  顺应”。

humour

  主(zhǔ)要用作(zuò)为名词(cí)、动词,作名词(cí)时译(yì)为“幽默(mò)(等于hu美国管得了比尔盖茨吗mor);

  诙谐”,作动词时译为“迁(qiān)就;

  使(shǐ)满足”。

  例句(jù)

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我讨(tǎo)厌(yàn)他那种(zhǒng)低级的幽默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之后她把(bǎ)纸(zhǐ)反过来追加上:热(rè)情、幽默、善(shàn)良、有(yǒu)理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公民有权表达他们的想法,而把这发泄出来的唯(wéi)一有效(xiào)途(tú)径,就(jiù)是(shì)通过政(zhèng)治幽默。

英(yīng)语问题:humor与humour humorous与humourous

  humor=humour 名词让腔 幽(yōu)默 一个英租(zū)槐式一个美(měi)式

  humorous=humourous 形(xíng)容词 幽默的(de) 一(yī)个英坦(tǎn)型衫式一个美式(shì)

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 美国管得了比尔盖茨吗

评论

5+2=