先公四岁而(ér)孤全文(wén)翻译(yì)及注释,先公四(sì)岁而孤全(quán)文翻(fān)译答(dá)案是《先公四岁(suì)而(ér)孤(gū)》全文翻译是欧阳(yáng)修先生四岁时父亲就(jiù)去世了(le),家(jiā)境(jìng)贫(pín)寒(hán),没有钱(qián)供他读书的。
关于先公四(sì)岁(suì)而孤全(quán)文翻(fān)译(yì)及注释,先公四(sì)岁而(ér)孤全文翻(fān)译答案(àn)以及先公(gōng)四岁而孤(gū)全文翻(fān)译(yì)及注释,先(xiān)公四(sì)岁而孤全文翻译古诗文网(wǎng),先公(gōng)四岁而孤全文翻译答案,先公四岁而孤全(quán)文翻译字字落实(shí),先(xiān)公四岁而孤全(quá范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音n)文翻译,告诉我们(men)什(shén)么等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
先公(gōng)四岁而(ér)孤全文翻(fān)译及注释,先公四岁(suì)而孤全(quán)文翻译答案(àn)
《先公(gōng)四岁而孤(gū)》全文翻译是欧阳修先生(shēng)四岁(suì)时父(fù)亲就去世了,家境贫寒,没有钱(qián)供他读(dú)书。
太夫人用芦苇秆在沙地(dì)上写(xiě)画,教给(gěi)他写字。
还教给他(tā)诵读许多古人(rén)的篇章。
到他年龄(líng)大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书(shū)来读,有时(shí)接着进行(xíng)抄写。
就这样夜(yè)以继日、废寝忘食,只是致(zhì)力读书。
从小写的诗、赋文(wén)字,下(xià)笔就有成(chéng)人(rén)的水平,那样高了(le)。
原文:先(xiān)公四岁而孤,家贫无(wú)资。
太(tài)夫人以荻画地,交易书字。
多诵古人篇章(zhāng)。
使学为诗(shī)。
及其稍长,而家无(wú)书读(dú),就闾里士(shì)人家借而读之,或因而抄(chāo)录。
抄录未(wèi)毕,已能诵其书(shū),以至(zhì)昼夜忘寝(qǐn)食,唯读(dú)书(shū)是(shì)务。
自幼所作诗赋文字,下(xià)笔以如成人。
出自《祭(jì)欧(ōu)阳(yáng)文(wén)忠公》,王安石和苏(sū)轼所(suǒ)写的两篇祭文, 总结(jié)、评论、赞美欧阳修一生人品功业。
文章(zhāng)立意超卓, 笔力(lì)雄健,为唐宋(sòng)八(bā)大(dà)家古(gǔ)文中(zhōng)的名(míng)篇。
先公四岁而孤的(de)全文(wén)翻译是什么?
【先公(gōng)四岁而孤】翻译
欧阳(yáng)修先生(shēng)四岁(suì)时父亲(qīn)就去世了,家境贫寒,没有(yǒu)钱供(gōng)他读书。
欧阳修的母亲就(jiù)用芦苇秆在沙地上写(xiě)画(huà),教(jiào)给他写字。
还教给他诵读许(xǔ)多古人的篇章,并(bìng)开始学写诗(shī)。
到他年(nián)龄(líng)大些了,家里没有书(shū)可(kě)读(dú),便(biàn)就近到读(dú)书人(rén)家去(qù)借(jiè)书来读,有时进(jìn)行抄写。
抄写还没完成,就(jiù)可以背诵这本(běn)书(shū)了。
就这样夜以继日、废寝忘(wàng)食,只是致(zhì)力读书。
从小写的诗、赋(fù)文(wén)字,下笔就有成人的水(shuǐ)平,那(nà)样就高了。
【原(yuán)文】
先(xiān)公(gōng)四(sì)岁(suì)而孤,太夫人以荻画(huà)地,教以(yǐ)书字(zì)。
多诵古(gǔ)人篇章(zhāng),使学(xué)为诗。
及稍长,而家贫无书(shū)读(dú),就(jiù)闾里士人家借而(ér)读之(zhī),或因(yīn)而(ér)抄录。
抄录(lù)未必(bì),而已(yǐ)能诵(sòng)其(qí)书。
以至昼夜忘(wàng)寝食,惟读(dú)书是务。
自幼所作诗赋文(wén)字,下笔已如成人。
出处(chù):北宋欧阳修的《欧阳(yáng)公事迹》
【注释】
先公(gōng):指(zhǐ)欧阳修(xiū)
孤(gū):失去父亲(qīn)
荻:指芦(lú)苇(wěi)一类的植物
以:为了,来
诵:森闷(多诵古人篇章)朗(lǎng)诵(sòng)
使(shǐ):让
为:做
及:等(děng)到
稍:稍(shāo)微
闾里:乡里、邻里
士人(rén):读书人
或:有的(de)时候
因:趁机(jī)
【作者简介】
欧阳修ōu yáng xiū ,字永(yǒng)叔,自(zì)号醉翁,晚年号六一居(jū)士,谥(shì)号(hào)文忠,世称欧阳文忠(zhōng)公,吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人],汉(hàn)族,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳(yáng))北宋时(shí)期政(zhèng)治家、文学家(jiā)、史(shǐ)学家和诗人(rén)。
与唐(táng)韩愈,柳宗元,宋王安石(shí),苏洵,苏轼,苏(sū)辙,曾巩合称“唐宋八大家(jiā)”。
他领(lǐng)导了(le)北宋诗文革(gé)新运(yùn)动,继承并发展了韩(hán)愈(yù)的古(gǔ)文理论。
其(qí)散文创作的高(gāo)度成(chéng)就与其(qí)正确(què)的(de)古文理(lǐ)论相(xiāng)辅相成,从(cóng)而开(kāi)创了一(yī)代(dài)文风。
欧阳修在变革文风的同(tóng)时,也对诗风、词风进行了革新。
在(zài)史(shǐ)学方面,也有(yǒu)较高(gāo)成(chéng)就(jiù),他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》,有《欧阳文忠公集(jí)》传。
【创(chuàng)作(zuò)背景】
欧(ōu)阳修是“唐宋八大(dà)家”之(zhī)一。
虽(suī)然家里贫穷,但他(tā)克服此(cǐ)升弯(wān)重重困(kùn)难,勤学苦读(dú),终有所成。
欧(ōu)阳修的经历告诉我(wǒ)们,只要有着远大(dà)志(zhì)向(xiàng)和(hé)吃(chī)苦精(jīng)神(shén),就一(yī)定会成功。
欧阳修刻苦学习的精(jīng)神值(zhí)得我们赞赏和学习。
欧阳修的成功(gōng),除了他自(zì)身的努力之(zhī)外,还有一个(gè)促进他成长的(de)原因(yīn)是:家长的善(shàn)于教育,严格要求。
欧阳修四岁丧父,家(jiā)贫(pín),其祖(zǔ)母以(yǐ)荻画地,教他写字。
他四(sì)岁而孤(gū),随叔父在现湖北随州长大(dà),幼年家贫无资,祖(zǔ)母以(yǐ)荻画地(dì),教以识字(zì)。
欧阳修自幼酷(kù)爱读书,常从城南李家借(jiè)书抄读,他天资聪颖,又刻苦勤奋,往往(wǎng)书不待抄完,已能成(chéng)诵。
少(shǎo)年习作诗赋文章,文笔老练,有(yǒu)如成人(rén),其叔由此看到了家族振兴(xīng)的希望,曾对欧阳修的母亲(qīn)说(shuō):“嫂无(wú)以(yǐ)家贫(pín)子幼为念,笑(xiào)歼(jiān)此奇儿也!不唯起家(jiā)以大吾门,他日(rì)必名重当世。
”
十岁时,欧阳修从李家得唐《昌(chāng)黎先生文集(jí)》六(liù)卷,甚爱(ài)其文,手(shǒu)不释卷,这为日后北宋诗文(wén)革(gé)新(xīn)运动播下(xià)了种(zhǒng)子。
仁宗天圣八年(1030)中进士。
次年任西京(jīng)(今洛阳)留守推范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音官,与梅尧臣、尹洙结为(wèi)至交,互相切(qiè)磋诗(shī)文(wén)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了