暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意(yì)思谁写(xiě)的(de),暮色苍茫看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云(yún)飞渡仍从容的意思全(quán)诗是(shì)正确的诗(shī)句是“暮色苍(cāng)茫看劲松,乱云飞渡仍从容司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文(róng)的。
关于暮(mù)色苍茫看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思(sī)谁写的,暮色(sè)苍茫看劲书(shū)法松 乱云(yún)飞渡仍从容(róng)的(de)意思全诗以及(jí)暮色(sè)苍(cāng)茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡(dù)仍(réng)从容(róng)的意(yì)思谁写的(de),暮(mù)色(sè)苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞(fēi)渡仍从容(róng)的意思书(shū)法,暮色(sè)苍茫看(kàn)劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的意思全(quán)诗(shī),暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从容的(de)意思书(shū)法(fǎ)作(zuò)品,暮(mù)色苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思 的时(shí)代背(bèi)景(jǐng)等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
暮色苍(cāng)茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容(róng)的意思(sī)谁写(xiě)的,暮色(sè)苍茫(máng)看劲(jìn)书法松 乱(luàn)云飞渡仍从容(róng)的意(yì)思(sī)全诗
正确的(de)诗句是“暮色苍(cāng)茫看劲松,乱(luàn)云飞渡仍(réng)从容。”意思是暮色苍茫(máng)中看那傲然挺立在山崖上的松树(shù),任凭(píng)翻腾的云(yún)雾(wù)从身边穿过,它仍然泰然自若。
出自《七绝·为李(lǐ)进同(tóng)志题所摄庐山(shān)仙人洞(dòng)照》。
全诗内容:
暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容。
天(tiān)生(shēng)一个仙人(rén)洞,无(wú)限风光在险峰。
译文:
暮色苍茫(máng)中看那傲(ào)然(rán)挺立在山崖上的松树,任凭翻腾的云雾从身边穿过,它仍然(rán)泰(tài)然(rán)自若。
天设地造好一个(gè)仙(xiān)人洞,正是在这(zhè)险(xiǎn)峻(jùn)的山峰(fēng)上才(cái)能领略到无限美好的风光。
注释:
⑴劲松(sōng):挺立在山崖上的松树。
⑵仍(réng)从容:指(zhǐ)劲松面对(duì)飞渡(dù)的乱(luàn)云仍从容不迫。
⑶天(tiān)生:天设地造(zào),未加人工修饰(shì)。
⑷险峰:在山崖上才能领略到这样无(wú)限(xiàn)的风光。
赏析:
“暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。
”在(zài)苍茫的暮色中,你看(kàn)那刚劲的(de)青松,任凭翻腾的云(yún)雾从身边穿(chuān)过,它仍然泰然自若(ruò);
那漫天飞舞(wǔ)的(de)云(yún)雾也显得从(cóng)容不(bù)迫。
这两(liǎng)句写劲松不(bù)屈不挠的战斗(dòu)姿态。
“天生一个(gè)仙人洞,无限(xiàn)风光在(zài)险峰。
”仙(xiān)人洞自(zì)然天成,它的无(wú)限(xiàn)风光(guāng)在险(xiǎn)峻的(de)山峰之上(shàng)。
这两句蕴含很深(shēn)的(de)哲(zhé)理。
要想看到无限美好的风光(guāng),必须登上最险要的高峰。
这首诗通(tōng)过对劲(jìn)松和仙人(rén)洞生动的描写,歌颂(sòng)了中(zhōng)国共(gòng)产党和中华人民为了(le)伟大的社会(huì)主义事业而不屈不挠的战斗精神(shén)。
暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云(yún)飞渡(dù)仍从容。是哪一首诗里的诗(shī)词名(míng)这(zhè)首(shǒu)七句诗词(cí)的名字是(shì)什么(me)?
出处《七绝·为李进(jìn)同志题所摄庐山(shān)仙人洞照》是毛泽东1961年(nián)9月9日创作的一首七言绝句。
这首诗最早发表于人民文学(xué)出版(bǎn)社腔磨枯(kū)1963年12月版的《毛主席诗词》里。
全文(wén):暮(mù)色苍(cāng)茫看劲松,乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从(cóng)容。
天(tiān)生一个仙人洞,无限风光(guāng)在险(xiǎn)峰。
翻译:松树在(zài)暮色苍茫中傲然挺(tǐng)立在山崖上,一阵阵乱云从容地飞过。
天设(shè)地造好一个仙人洞,正是在(zài)这险峻(jùn)的山峰(fēng)上(shàng)才能(néng)领略到无限美好的风光。
扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào):
本诗的(de)艺术(shù)特色主要表现为寓理于景。
司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 毛(máo)泽东根据照片的内容和生活的实(shí)际情况(kuàn司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文g),首先(xiān)塑造两(liǎng)个主(zhǔ)要形象(xiàng):“劲松(sōng)”和“仙人(rén)洞”。
然后塑造(zào)“暮色(sè)”、“乱云”、“险峰”等(děng)次要形象,它们作为背景(jǐng)出现在诗中,从而构成了(le)庐(lú)山仙人洞这一“无限风光”的艺术境界。
不但形象生动,气势宏伟,使(shǐ)人深受(shòu)感染(rǎn),而且伍洞字里行间蕴含着一种(zhǒng)深(shēn)刻的(de)哲(zhé)理,使人(rén)得到启发:对于(yú)我(wǒ)们每一个(gè)人来说(shuō),无论是干事业还是做学问(wèn),为了实现(xiàn)理想要不懈地(dì)追(zhuī)求、奋斗。
或(huò)者当我们在人生旅(lǚ)途上(shàng)受到(dào)挫(cuò)折、身处逆境的时候,都应该(gāi)充满必胜(shèng)的信(xìn)心,进(jìn)行(xíng)不懈的努力,敢于攀登险峰,去夺(duó)得(dé)最后的(de)胜利。
因(yīn)此,这首绝句成为了寄情于(yú)景、寓(yù)理游枯(kū)于景的脍(kuài)炙人口(kǒu)的(de)佳作。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了