九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示
九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯(bó)乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是(shì)乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文(wén)秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来的。
天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹(jì)。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下的(de)人(rén),可以告诉他们识别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识(shí)别天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观察识(shí)别(bié)天(tiān)下难得的好马的本领绝(jué)不(bù)在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马(mǎ)。
过了(le)三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋(gāo)回来报告(gào)说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马(mǎ)。
秦穆(mù)公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道(dào),他(tā)怎么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗(ma)?这正(zhèng)是他(tā)胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地(dì)方(fāng)!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看见的;
只观察他所需要观察(chá)的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不需(xū)要(yào)观(gu柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹ān)察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值(zhí)更高的道理哩!”
等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。
九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒(bā)象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。
《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于(yú)一般(bān)的(de)良马(mǎ),可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。
而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的孩子们都是才(cái)能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告(gào)诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人(rén)当中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相(xiāng)马技术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。
九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出(chū)我千(qiān)万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的天赋和内在素质。
深(shēn)得它(tā)的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。
九方(fāng)皋相马的(de)价(jià)值,远远高(gāo)于千(qiān)里(lǐ)马的(de)价值(zhí)!”
把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不(bù)见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质(zhì)。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子》是(shì)中国古代(dài)思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人(rén)以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以智慧。
《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟子以及列子后学著作的汇编。
全书(shū)八篇(piān),一百四十(shí)章(zhāng),由哲(zhé)理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言(yán)故事(shì)和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒(máng)。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才(cái)也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马,不可(kě)告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō)。
召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的(de)子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来(lái)的。
天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下(xià)难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去(qù)寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的(de)母马。
”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯(chún)黑色(sè)的(de)公马。
秦穆(mù)公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么(me)不是(shì)好(hǎo)马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜过我千柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹万(wàn)倍乃至无(wú)数倍的(de)地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他(tā)所观察(chá)地(dì)是马的(de)天(tiān)赋(fù)的(de)内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);
明(míng)悉(xī)它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;
只观察(chá)他所需(xū)要观(guān)察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。
像九方皋这样的(de)相马,包含(hán)着(zhe)比(bǐ)相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹(pǐ)天下难得(dé)的好(hǎo)马。
九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意
九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意,供大(dà)家参(cān)考。
《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回(huí)答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的(de)特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可言(yán)传(chuán),仅凭自己相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在(zài)我之(zhī)下,请大(dà)王召见他吧。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各处寻(xún)找了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的(de)公(gōng)马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出(chū)千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。
像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内(nèi)在(zài)素质。
深(shēn)得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的(de)。
九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里马(mǎ)的价值!”
把马从沙丘取回来(lái)后(hòu),果(guǒ)然(rán)是(shì)名(míng)不虚传的、天下(xià)少有的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行(xíng)求(qiú)马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作(zuò),是(shì)一部智慧之书(shū),它能(néng)开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。
而(ér)基(jī)本(běn)上则以(yǐ)寓言形式来表(biǎo)达精(jīng)微的哲理。
共有神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文(wén),篇篇(piān)闪烁着(zhe)智(zhì)慧(huì)的(de)光芒。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了