成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随(suí)着救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们(men)施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业(yè)生产(chǎn),他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的(de)代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

评论

5+2=