陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千万要做一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了