成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不(bù)用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主(zhǔ)业(yè),同时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的(de)重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

<赓续前行是什么意思,赓续前进的意思p>  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

评论

5+2=